.\" -*- coding: UTF-8 -*-
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH ENV 1 "Agosto de 2024" "GNU coreutils 9.5" "Órdenes de usuario"
.SH NOMBRE
env \- ejecuta un programa con un entorno modificado
.SH SINOPSIS
\fBenv\fP [\fI\,OPCIÓN\/\fP]... [\fI\,\-\/\fP] [\fI\,NOMBRE=VALOR\/\fP]... [\fI\,ORDEN \/\fP[\fI\,ARGUMENTO\/\fP]...]
.SH DESCRIPCIÓN
.\" Add any additional description here
.PP
Asigna a cada NOMBRE el VALOR en el entorno y ejecuta ORDEN.
.PP
Los argumentos obligatorios para las opciones largas son también
obligatorios para las opciones cortas.
.TP
\fB\-l\fP, \fB\-\-argv0\fP=\fI\,ARGUMENTO\/\fP
pass ARGUMENTO como el argumento cero de ORDEN
.TP
\fB\-i\fP, \fB\-\-ignore\-environment\fP
comienza con un entorno vacío
.TP
\fB\-0\fP, \fB\-\-null\fP
termina cada línea con NULL, no con nueva línea
.TP
\fB\-u\fP, \fB\-\-unset\fP=\fI\,NOMBRE\/\fP
borra la variable del entorno
.TP
\fB\-C\fP, \fB\-\-chdir\fP=\fI\,DIR\/\fP
modifica el directorio de trabajo a DIR
.TP
\fB\-S\fP, \fB\-\-split\-string\fP=\fI\,S\/\fP
procesa y trocea S en argumentos separados; usado para poner varios
argumentos en la línea del shebang
.TP
\fB\-\-block\-signal\fP[=\fI\,SIG\/\fP]
bloquea la(s) señal(es) SIG a la orden
.TP
\fB\-\-default\-signal\fP[=\fI\,SIG\/\fP]
el efecto de la(s) señal(es) SIG será el que tienen por defecto
.TP
\fB\-\-ignore\-signal\fP[=\fI\,SIG\/\fP]
no responde a la(s) señal(es) SIG
.TP
\fB\-\-list\-signal\-handling\fP
muestra por la salida de error estándar las señales que tienen su
interpretación modificada
.TP
\fB\-v\fP, \fB\-\-debug\fP
muestra información prolija para cada paso
.TP
\fB\-\-help\fP
muestra la ayuda y finaliza
.TP
\fB\-\-version\fP
muestra la versión del programa y finaliza
.PP
Un simple \- implica \fB\-i\fP. Si no hay ORDEN, muestra el entorno resultante.
.PP
SIG puede ser un nombre de señal como 'PIPE', un número de señal como
\&'13'. Sin SIG, se incluirán todas las señales conicidas. Para indicar
varias, tienen que separarse por comas. Un argumento SIG vacío es un no\-op.
.SS "Estado de salida:"
.TP
125
si falla la propia orden env falla
.TP
126
si se encuentra la ORDEN pero no puede ser invocada
.TP
127
Si no puede encontrarse la ORDEN
.TP
\-
el estado de salida de la ORDEN en cualquier otro caso
.SH OPCIONES
.SS "\-S/\-\-split\-string uso en scripts"
La opción \fB\-S\fP permite proporcionar varios parámetros a un script. Por
ejemplo, si ejecutamos un script \fB1.pl\fP con el siguiente contenido en su
primera línea:
.PP
.RS
.nf
#!/usr/bin/env \-S perl \-w \-T
\&...
.fi
.RE
.PP
Ejecutará \fBperl \-w \-T 1.pl .\fP
.PP
Si no si indica el parámetro \fB'\-S'\fP,el script seguramente dé el siguiente
error:
.PP
.RS
.nf
/usr/bin/env: 'perl \-w \-T':No existe el fichero o el directorio
.fi
.RE
.PP
Consulte la documentación completa para más detalles.
.PP
.SS "\-\-default\-signal[=SIG] uso"
Esta opción permite que un gestor de señales tenga un comportamiento
predeterminado, lo cual no es posible usando la orden tradicional 'trap' de
shell. El siguiente ejemplo asegura que seq será terminado por SIGPIPE
independientemente de cómo se maneje esta señal en el proceso que invoca la
orden.
.PP
.RS
.nf
sh \-c 'env \-\-default\-signal=PIPE seq inf | head \-n1'
.fi
.RE
.PP
.SH NOTAS
La página POSIX de \fBexec\fP(3p) dice lo siguiente:
.RS
"muchas aplicaciones existentes asumen erróneamente un funcionamiento
estándar de las señales (que no se ignoren ni se bloqueen..). Por lo tanto,
es mejor no bloquear o ignorar señales entre ejecuciones sin una buena razón
para hacerlo, y especialmente no bloquear señales a través de la ejecución
de programas arbitrarios (que no cooperen estrechamente entre si)."
.RE
.SH AUTOR
Escrito por Richard Mlynarik, David MacKenzie y Assaf Gordon.
.SH "INFORMAR DE ERRORES"
Ayuda en línea de GNU Coreutils:
.br
Informe cualquier error de traducción a
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 2024 Free Software Foundation, Inc. Licencia GPLv3+: GNU GPL
versión 3 o posterior .
.br
Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo. NO
HAY GARANTÍA, en la medida permitida por la legislación.
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
\fBsigaction\fP(2), \fBsigprocmask\fP(2), \fBsignal\fP(7)
.PP
.br
Ayuda en línea:
.br
también disponible localmente ejecutando: info \(aq(coreutils) env
invocation\(aq
.PP
.SH TRADUCCIÓN
La traducción al español de esta página del manual fue creada por
Victor Moral
y
Marcos Fouces
.
.PP
Esta traducción es documentación libre; lea la
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
GNU General Public License Version 3
.UE
o posterior con respecto a las condiciones de copyright.
No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.
.PP
Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un
correo electrónico a
.MT debian-l10n-spanish@lists.debian.org
.ME .