.\" -*- coding: UTF-8 -*-
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE!  It was generated by help2man 1.49.2.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH ED 1 "Août 2025" "GNU ed 1.22.2" "Commandes de l'utilisateur"
.SH NOM
ed – Éditeur de texte orienté ligne
.SH SYNOPSIS
\fBed\fP [\fI\,options\/\fP] [[\fI\,+ligne\/\fP] \fI\,fichier\/\fP]
.SH DESCRIPTION
GNU \fBed\fP est un éditeur de texte orienté ligne. Il permet de créer,
afficher, modifier et, plus généralement, de manipuler des fichiers texte,
soit interactivement, soit à travers des scripts d’interpréteur. Une version
restreinte d’\fBed\fP, \fBred\fP(1), peut seulement éditer des fichiers dans le
répertoire actuel et ne peut pas exécuter des commandes
d’interpréteur. \fBed\fP est l’éditeur de texte standard en ce sens qu’il est
l’éditeur original pour Unix et, par conséquent, largement disponible. Pour
la plupart des besoins, il est remplacé par des éditeurs plein écran.
.PP
Le nom de fichier peut être précédé par « +ligne », « +/ER » ou « +?ER »
pour établir la ligne en cours au numéro de ligne spécifié, ou à la première
ou dernière occurrence correspondant à l’expression rationnelle « ER ».
.PP
La variable d’environnement \fILINES\fP peut être utilisée pour définir la
taille de fenêtre initiale.
.SH OPTIONS
.TP 
\fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP
Afficher l'aide\-mémoire et quitter
.TP 
\fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP
Afficher les informations de version et quitter
.TP 
\fB\-E\fP, \fB\-\-extended\-regexp\fP
Utiliser les expressions rationnelles étendues.
.TP 
\fB\-G\fP, \fB\-\-traditional\fP
Exécuter en mode compatibilité.
.TP 
\fB\-l\fP, \fB\-\-loose\-exit\-status\fP
Quitter avec le code \fB0\fP même si une commande échoue.
.TP 
\fB\-p\fP, \fB\-\-prompt\fP=\fI\,CHAÎNE\/\fP
Utiliser \fICHAÎNE\fP comme invite interactive.
.TP 
\fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP, \fB\-\-silent\fP
Supprimer les messages de diagnostic écrits sur la sortie d’erreur.
.TP 
\fB\-r\fP, \fB\-\-restricted\fP
Exécuter en mode restreint.
.TP 
\fB\-s\fP, \fB\-\-script\fP
Supprimer le décompte des octets et l’invite « ! ».
.TP 
\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
Mode prolixe ; équivalent à la commande « H ».
.TP 
\fB\-\-strip\-trailing\-cr\fP
Supprimer les retours chariot à la fin des lignes de texte.
.TP 
\fB\-\-unsafe\-names\fP
Autoriser les caractères de contrôle dans les noms de fichier.
.PP
\fBed\fP débute l’édition en lisant dans \fIfichier\fP s’il est indiqué. Si
\fIfichier\fP débute par un « ! », il lit la sortie de la commande
d’interpréteur.
.PP
Le code de retour est \fB0\fP pour un achèvement normal, \fB1\fP pour des
problèmes environnementaux (option de ligne de commande non autorisée,
mémoire manquante, échec de commande, etc.), \fB2\fP pour des problèmes avec le
fichier d’entrée (fichier non trouvé, tampon modifié, erreurs d’E/S), \fB3\fP
pour une erreur de cohérence interne (par exemple, bogue) provoquant un
« panic » de \fBed\fP.
.SH "SIGNALER DES BOGUES"
Signaler toute erreur à bug\-ed@gnu.org
.br
Page d’accueil de \fBed\fP\ : http://www.gnu.org/software/ed/ed.html
.br
Aide générale pour les logiciels GNU :
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 1994 Andrew L. Moore.
.br
Copyright \(co 2025 Antonio Diaz Diaz. Licence GPLv2+\ : GNU GPL version\ 2
ou postérieure 
.br
Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le
redistribuer. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par la loi.
.SH "VOIR AUSSI"
La documentation complète de \fBed\fP est disponible dans un manuel Texinfo. Si
les programmes \fBinfo\fP et \fBed\fP sont correctement installés, la commande
.IP
\fBinfo ed\fP
.PP
devrait vous donner accès au manuel complet.
.PP
.SH TRADUCTION
La traduction française de cette page de manuel a été créée par
Jean-Paul Guillonneau 
.
.PP
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
GNU General Public License version 3
.UE
concernant les conditions de copie et 
de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
.PP
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, 
veuillez envoyer un message à
.MT debian-l10n-french@lists.debian.org
.ME .