.\" -*- coding: UTF-8 -*-
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.50.1.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH ECHO 1 "luty 2026" "GNU coreutils 9.10" "Polecenia użytkownika"
.SH NAZWA
echo \- wyświetla wiersz tekstu
.SH SKŁADNIA
\fBecho\fP [\fIKRÓTKA\-OPCJA\fP]... [\fINAPIS\fP]...
.br
\fBecho\fP \fIDŁUGA\-OPCJA\fP
.SH OPIS
.\" Add any additional description here
.PP
Wyświetla \fINAPIS(Y)\fP na standardowe wyjście.
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#echo\-n'\fB\-n\fP\X'tty: link'
nie wypisuje kończącego znaku nowego wiersza
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#echo\-e'\fB\-e\fP\X'tty: link'
włącza interpretowania sekwencji specjalnych z ukośnikiem
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#echo\-E'\fB\-E\fP\X'tty: link'
wyłącza interpretowanie sekwencji specjalnych z ukośnikiem (domyślnie)
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/echo#echo\-\-help'\fB\-\-help\fP\X'tty: link'
wyświetla ten tekst i kończy pracę
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/echo#echo\-\-version'\fB\-\-version\fP\X'tty: link'
wyświetla informacje o wersji i kończy działanie
.PP
Jeśli użyto opcji \fB\-e\fP, to rozpoznawane są następujące sekwencje specjalne:
.TP
\e\e
odwrotny ukośnik (backslash)
.TP
\ea
dzwonek, alarm (BEL)
.TP
\eb
backspace
.TP
\ec
kończy wypisywanie wyniku
.TP
\ee
escape
.TP
\ef
znak wysuwu strony (form feed)
.TP
\en
znak nowego wiersza (new line)
.TP
\er
powrót karetki
.TP
\et
tabulacja pozioma (horizontal tab)
.TP
\ev
tabulacja pionowa (vertical tab)
.TP
\fB\e0\fP\fINNN\fP
bajt o wartości ósemkowej \fINNN\fP (1 do 3 cyfr)
.TP
\fB\ex\fP\fIHH\fP
bajt o wartości szesnastkowej \fIHH\fP (1 do 2 cyfr)
.PP
Aktualnie używana powłoka może posiadać swoją wersję \fBecho\fP, która z reguły
przesłania wersję opisaną w niniejszym podręczniku. Proszę zapoznać się z
dokumentacją używanej powłoki, aby dowiedzieć się szczegółów o obsługiwanych
opcjach. Aby wywołać opisaną tu wersję, można użyć polecenia \fBenv\fP
tzn. \fBenv echo\fP \fI...\fP.
.PP
Proszę rozważyć korzystanie w zamian z polecenia \fBprintf\fP(1), które nie
powoduje problemów przy wypisywaniu łańcuchów przypominających opcje.
.SH AUTOR
Napisane przez Briana Foxa i Cheta Rameya.
.SH ZGŁASZANIE BŁĘDÓW
Zgłoszenia błędów proszę wysyłać na adres bug\-coreutils@gnu.org
.br
Strona internetowa GNU coreutils:
.br
Ogólna pomoc dotycząca oprogramowania GNU:
.br
O błędach tłumaczenia programu prosimy poinformować przez
.SH PRAWA AUTORSKIE
Copyright \(co 2026 Free Software Foundation, Inc. Licencja GPLv3+: GNU GPL
w wersji 3 lub późniejszej .
.br
Jest to wolne oprogramowanie: można je zmieniać i rozpowszechniać. Nie ma
ŻADNEJ GWARANCJI, w granicach określonych przez prawo.
.SH "ZOBACZ TAKŻE"
\fBprintf\fP(1)
.PP
.br
Pełna dokumentacja:
.br
lub lokalnie, za pomocą \fBinfo \(aq(coreutils) echo invocation\(aq\fP
.PP
.SH TŁUMACZENIE
Tłumaczenie niniejszej strony podręcznika:
Przemek Borys ,
Wojtek Kotwica
i
Michał Kułach
.
.PP
Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach
licencji można uzyskać zapoznając się z
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
GNU General Public License w wersji 3
.UE
lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
.PP
Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy
dyskusyjnej
.MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net
.ME .