'\" t .\" Title: dmesg .\" Author: [see the "AUTHOR(S)" section] .\" Generator: Asciidoctor 2.0.23 .\" Date: 2025-03-29 .\" Manual: Comenzi utilizator .\" Source: util-linux 2.41 .\" Language: English .\" .TH "DMESG" "1" "2025-03-29" "util\-linux 2.41" "Comenzi utilizator" .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .ss \n[.ss] 0 .nh .ad l .de URL \fI\\$2\fP <\\$1>\\$3 .. .als MTO URL .if \n[.g] \{\ . mso www.tmac . am URL . ad l . . . am MTO . ad l . . . LINKSTYLE blue R < > .\} .SH "NUME" dmesg \- afișează sau controlează memoria tampon inelară a nucleului .SH "REZUMAT" .sp \fBdmesg\fP [opțiuni] .sp \fBdmesg\fP \fB\-\-clear\fP .sp \fBdmesg\fP \fB\-\-read\-clear\fP [opțiuni] .sp \fBdmesg\fP \fB\-\-console\-level\fP \fInivel\fP .sp \fBdmesg\fP \fB\-\-console\-on\fP .sp \fBdmesg\fP \fB\-\-console\-off\fP .SH "DESCRIERE" .sp \fBdmesg\fP este utilizat pentru a examina sau controla memoria tampon inelară a nucleului. .sp Acțiunea implicită este de a afișa toate mesajele din memoria tampon inelară a nucleului. .SH "OPȚIUNI" .sp Opțiunile \fB\-\-clear\fP, \fB\-\-read\-clear\fP, \fB\-\-console\-on\fP, \fB\-\-console\-off\fP, și \fB\-\-console\-level\fP se exclud reciproc. .sp \fB\-C\fP, \fB\-\-clear\fP .RS 4 Șterge memoria tampon inelară. .RE .sp \fB\-c\fP, \fB\-\-read\-clear\fP .RS 4 Șterge memoria tampon inelară după ce a afișat mai întâi conținutul acesteia. .RE .sp \fB\-D\fP, \fB\-\-console\-off\fP .RS 4 Dezactivează afișarea mesajelor în consolă. .RE .sp \fB\-d\fP, \fB\-\-show\-delta\fP .RS 4 Afișează marca de timp și intervalul de timp scurs între mesaje. Dacă se utilizează împreună cu \fB\-\-notime\fP, se afișează numai intervalul de timp fără marca de timp. .RE .sp \fB\-E\fP, \fB\-\-console\-on\fP .RS 4 Activează afișarea mesajelor în consolă. .RE .sp \fB\-e\fP, \fB\-\-reltime\fP .RS 4 Afișează ora locală și intervalul de timp în format ușor de citit. Rețineți că această conversie la ora locală poate fi inexactă (a se vedea \fB\-T\fP pentru mai multe detalii). .RE .sp \fB\-F\fP, \fB\-\-file\fP \fIfișier\fP .RS 4 Citește mesajele syslog din \fIfișierul\fP dat. Rețineți că \fB\-F\fP nu acceptă mesaje în format kmsg. A se vedea opțiunea \fB\-K\fP în schimb. .RE .sp \fB\-f\fP, \fB\-\-facility\fP \fIlisă\fP .RS 4 Restricționează ieșirea la lista de facilități dată (separată prin virgule). De exemplu: .sp \fBdmesg \-\-facility=daemon\fP .sp va afișa numai mesajele de la demonii sistemului. Pentru toate facilitățile acceptate, consultați ieșirea \fB\-\-help\fP. .RE .sp \fB\-H\fP, \fB\-\-human\fP .RS 4 Activează ieșirea ușor de citit de către om. A se vedea de asemenea \fB\-\-color\fP, \fB\-\-reltime\fP și \fB\-\-nopager\fP. .RE .sp \fB\-J\fP, \fB\-\-json\fP .RS 4 Utilizează formatul de ieșire JSON. Formatul de ieșire al timpului este numai în format „sec.usec”, nivelul de prioritate al jurnalului nu este decodificat în mod implicit (utilizați \fB\-\-decode\fP pentru a împărți în facilitate și prioritate), celelalte opțiuni de control al formatului de ieșire sau al formatului de timp sunt ignorate în mod silențios. .RE .sp \fB\-K\fP, \fB\-\-kmsg\-file\fP \fIfișier\fP .RS 4 Citește mesajele „/dev/kmsg” din fișierul \fIfilșier\fP dat. Diferite înregistrări, așa cum se așteaptă să fie separate de un octet NULL. .RE .sp \fB\-k\fP, \fB\-\-kernel\fP .RS 4 Afișează mesajele nucleului. .RE .sp \fB\-L\fP, \fB\-\-color\fP[\fB=\fP\fIcând\fP] .RS 4 Colorează ieșirea. Argumentul opțional \fIcând\fP poate fi \fBauto\fP, \fBnever\fP (niciodată) sau \fBalways\fP (întotdeauna). În cazul în care argumentul \fIcând\fP este omis, valoarea implicită este \fBauto\fP. Culorile pot fi dezactivate; pentru valoarea implicită încorporată curentă, consultați ieșirea \fB\-\-help\fP. A se vedea, de asemenea, secțiunea \fBCULORI\fP de mai jos. .RE .sp \fB\-l\fP, \fB\-\-level\fP \fIlistă\fP .RS 4 Restrânge ieșirea la \fIlista\fP de niveluri dată (separată prin virgule). De exemplu: .sp \fBdmesg \-\-level=err,warn\fP .sp va afișa numai mesajele de eroare și de avertizare. Pentru a vedea toate nivelurile acceptate, consultați \fB\-\-help\fP. .sp Dacă se adaugă un plus \fB+\fP la numele unui nivel, se includ și toate nivelurile superioare. De exemplu: .sp \fBdmesg \-\-level=err+\fP .sp va afișa nivelurile \fBerr\fP, \fBcrit\fP, \fBalert\fP și \fBemerg\fP. .sp Precedându\-l va include toate nivelurile inferioare. .RE .sp \fB\-n\fP, \fB\-\-console\-level\fP \fInivel\fP .RS 4 Stabilește \fInivelul\fP la care se imprimă mesajele în consolă. \fInivelul\fP este un număr de nivel sau o abreviere a numelui nivelului. Pentru toate nivelurile acceptate, consultați \fB\-\-help\fP. .sp De exemplu, \fB\-n 1\fP sau \fB\-n emerg\fP împiedică apariția pe consolă a tuturor mesajelor, cu excepția mesajelor de urgență (panică). Toate nivelurile de mesaje sunt în continuare scrise în \fI/proc/kmsg\fP, astfel încât \fBsyslogd\fP(8) poate fi utilizat în continuare pentru a controla exact unde apar mesajele din nucleu. Atunci când se utilizează opțiunea \fB\-n\fP, \fBdmesg\fP \fInu\fP va afișa sau șterge memoria tampon inelară a nucleului. .RE .sp \fB\-\-noescape\fP .RS 4 Caracterele neimprimabile și potențial nesigure (de exemplu, secvențe de mai mulți octeți întrerupte, caractere de control ale terminalului etc.) sunt eludate în format \(rsx din motive de securitate în mod implicit. Această opțiune dezactivează complet această caracteristică. Este utilizabilă, de exemplu, în scopul depanării împreună cu \fB\-\-raw\fP. Aveți grijă și nu o utilizați în mod implicit. .RE .sp \fB\-P\fP, \fB\-\-nopager\fP .RS 4 Nu redirecționează ieșirea către un pager. Un pager este activat în mod implicit pentru ieșirea \fB\-\-human\fP. .RE .sp \fB\-p\fP, \fB\-\-force\-prefix\fP .RS 4 Adaugă informații despre facilitate, nivel sau marcaj de timp la fiecare linie a unui mesaj cu mai multe linii. .RE .sp \fB\-r\fP, \fB\-\-raw\fP .RS 4 Afișează memoria tampon a mesajului brut, adică nu elimină prefixele de nivel de jurnal, dar toate caracterele neimprimabile sunt totuși eliminate (a se vedea și \fB\-\-noescape\fP). .sp Rețineți că formatul real brut depinde de metoda prin care \fBdmesg\fP citește mesajele nucleului. Dispozitivul \fI/dev/kmsg\fP utilizează un format diferit față de \fBsyslog\fP(2). Pentru compatibilitate retroactivă, \fBdmesg\fP returnează datele întotdeauna în formatul \fBsyslog\fP(2). Este posibil să citiți datele reale brute de pe \fI/dev/kmsg\fP, de exemplu, prin comanda «dd if=/dev/kmsg iflag=nonblock». .RE .sp \fB\-S\fP, \fB\-\-syslog\fP .RS 4 Forțează \fBdmesg\fP să utilizeze interfața \fBsyslog\fP(2) a nucleului pentru a citi mesajele din nucleu. Valoarea implicită este de a utiliza \fI/dev/kmsg\fP mai degrabă decât \fBsyslog\fP(2) începând cu kernel 3.5.0. .RE .sp \fB\-s\fP, \fB\-\-buffer\-size\fP \fIdimensiunea\fP .RS 4 Utilizează o memorie tampon de \fIdimensiunea\fP pentru a interoga memoria tampon inelară a nucleului. Aceasta este 16392 în mod implicit. (Dimensiunea implicită a memoriei\-tampon syslog din nucleu era de 4096 la început, 8192 de la 1.3.54 și 16384 de la 2.1.113.) Dacă ați configurat memoria\-tampon a nucleului ca fiind mai mare decât cea implicită, atunci această opțiune poate fi utilizată pentru a vizualiza întreaga memorie\-tampon. .RE .sp \fB\-T\fP, \fB\-\-ctime\fP .RS 4 Afișează marcajele de timp într\-un format care poate fi citit de către om. .sp \fBAtenție, data și ora pot fi inexacte!\fP Sursa de \fBtimp\fP utilizată pentru jurnale nu este \fBactualizată după *SUSPENDAREA\fP/RELUAREA\-RELANSAREA* sistemului. Marcajele de timp sunt ajustate în funcție de diferența curentă dintre ora de pornire și ceasurile monotone, acest lucru funcționează numai pentru mesajele afișate după ultima reluare. .RE .sp \fB\-\-since\fP \fItimpul\fP .RS 4 Afișează înregistrarea de la ora specificată. Este acceptată finețea preciziei de sub\-secundă. Timpul poate fi specificat atât în mod absolut, cât și prin notație relativă (de exemplu: „1 hour ago”, adică, acum o oră; funcționează doar folosind notația în engleză). Rețineți că marcajul de timp poate fi inexact și consultați \fB\-\-ctime\fP pentru mai multe detalii. .RE .sp \fB\-\-until\fP \fItimpul\fP .RS 4 Afișează înregistrarea dinainte de ora specificată. Este acceptată finețea preciziei de sub\-secundă. Timpul poate fi specificat atât în mod absolut, cât și prin notație relativă (de exemplu: „1 hour ago”, adică, acum o oră; funcționează doar folosind notația în engleză). Rețineți că marcajul de timp poate fi inexact și consultați \fB\-\-ctime\fP pentru mai multe detalii. .RE .sp \fB\-t\fP, \fB\-\-notime\fP .RS 4 Nu afișează marcajele de timp ale nucleului. .RE .sp \fB\-\-time\-format\fP \fIformat\fP .RS 4 Afișează marcajele de timp folosind \fIformatul\fP dat, care poate fi \fBctime\fP, \fBreltime\fP, \fBdelta\fP, \fBiso\fP sau \fBraw\fP. Primele trei formate sunt pseudonime ale opțiunilor specifice formatului de timp. Formatul \fBraw\fP utilizează formatul implicit al marcajului de timp care arată secundele de la pornire. Formatul \fBiso\fP este o implementare \fBdmesg\fP a formatului de marcaj temporal ISO\-8601. Scopul acestui format este de a facilita compararea marcajelor de timp între două sisteme și orice altă analiză. Definiția marcajului de timp \fBiso\fP este următoarea: AAAA\-LL\-ZZHH:MM:SS,\(<-+>< decalajul de fus orar față de UTC>. .sp Formatul \fBiso\fP are aceeași problemă ca și \fBctime\fP: ora poate fi inexactă atunci când un sistem este suspendat și reluat. .sp Opțiunea \fB\-\-time\-format\fP poate fi utilizată de mai multe ori cu valori diferite pentru \fIformat\fP pentru a produce fiecare format specificat. .sp Argumentul \fBdelta\fP urmează întotdeauna după \fBctime\fP sau \fBraw\fP, dacă sunt specificate împreună. .RE .sp \fB\-u\fP, \fB\-\-userspace\fP .RS 4 Afișează mesajele din spațiul utilizatorului. .RE .sp \fB\-w\fP, \fB\-\-follow\fP .RS 4 Așteaptă mesaje noi. Această funcție este acceptată numai pe sistemele cu un \fI/dev/kmsg\fP care poate fi citit (începând cu nucleul 3.5.0). .RE .sp \fB\-W\fP, \fB\-\-follow\-new\fP .RS 4 Așteaptă și afișează numai mesajele noi. .RE .sp \fB\-x\fP, \fB\-\-decode\fP .RS 4 Decodifică numerele de facilitate și de nivel (prioritate) în prefixe care pot fi ușor de interpretat de către om. .RE .sp \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP .RS 4 Afișează acest mesaj de ajutor și iese. .RE .sp \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP .RS 4 Afișează versiunea și iese. .RE .SH "CULORI" .sp Colorarea ieșirii este implementată de funcționalitatea \fBterminal\-colors.d\fP(5). Colorarea implicită poate fi dezactivată printr\-un fișier gol .RS 3 .ll -.6i .sp \fI/etc/terminal\-colors.d/dmesg.disable\fP .br .RE .ll .sp pentru comanda \fBdmesg\fP sau pentru toate instrumentele (comenzile) prin .RS 3 .ll -.6i .sp \fI/etc/terminal\-colors.d/disable\fP .br .RE .ll .sp Since version 2.41, the $NO_COLOR environment variable is also supported to disable output colorization unless explicitly enabled by a command\-line option. .sp Configurația specifică utilizatorului \fI$XDG_CONFIG_HOME/terminal\-colors.d\fP sau \fI$HOME/.config/terminal\-colors.d\fP prevalează asupra celei globale. .sp Rețineți că colorarea ieșirii poate fi activată în mod implicit și, în acest caz, directoarele \fIterminal\-colors.d\fP nu trebuie să existe încă. .sp Numele de culori logice acceptate de \fBdmesg\fP sunt: .sp \fBsubsys\fP .RS 4 Prefixul subsistemului de mesaje (de exemplu, „ACPI:”). .RE .sp \fBtime\fP .RS 4 Marca temporală a mesajului. .RE .sp \fBtimebreak\fP .RS 4 Marca temporală a mesajului în format ctime scurt în \fB\-\-reltime\fP sau \fB\-\-human\fP. .RE .sp \fBalert\fP .RS 4 Textul mesajului cu prioritatea jurnalului de „alertă”. .RE .sp \fBcrit\fP .RS 4 Textul mesajului cu prioritatea jurnalului de „critică”. .RE .sp \fBerr\fP .RS 4 Textul mesajului cu prioritatea jurnalului de „eroare”. .RE .sp \fBwarn\fP .RS 4 Textul mesajului cu prioritatea jurnalului de „avertisment”. .RE .sp \fBsegfault\fP .RS 4 Textul mesajului care informează despre „eroarea de segmentare”. .RE .SH "STARE DE IEȘIRE" .sp \fBdmesg\fP poate eșua raportând o eroare de permisiune refuzată. Acest lucru este de obicei cauzat de configurația \fBdmesg_restrict\fP a nucleului, consultați \fBsyslog\fP(2) pentru mai multe detalii. .SH "AUTORI" .sp .MTO "kzak\(atredhat.com" "Karel Zak" "" .sp \fBdmesg\fP a fost scris inițial de \c .MTO "tytso\(atathena.mit.edu" "Theodore Ts\(cqo" "." .SH "CONSULTAȚI ȘI" .sp \fBterminal\-colors.d\fP(5), \fBsyslogd\fP(8) .SH "RAPORTAREA ERORILOR" .sp Pentru rapoarte de eroare, folosiți \c .URL "https://github.com/util\-linux/util\-linux/issues" "sistemul de urmărire al erorilor" "." .SH "DISPONIBILITATE" .sp Comanda \fBdmesg\fP face parte din pachetul util\-linux care poate fi descărcat de la \c .URL "https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/" "Linux Kernel Archive" "."