'\" t .\" Title: dmesg .\" Author: [see the "AUTHOR(S)" section] .\" Generator: Asciidoctor 2.0.26 .\" Date: 2026-05-18 .\" Manual: أوامر المستخدم .\" Source: util-linux 2.42.1 .\" Language: English .\" .TH "DMESG" "1" "2026-05-18" "util\-linux 2.42.1" "أوامر المستخدم" .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .ss \n[.ss] 0 .nh .ad l .de URL \fI\\$2\fP <\\$1>\\$3 .. .als MTO URL .if \n[.g] \{\ . mso www.tmac . am URL . ad l . . . am MTO . ad l . . . LINKSTYLE blue R < > .\} .SH "الاسم" dmesg \- اِطبع خبيئة النواة الحلقية أو تحكم بها .SH "موجز" .sp \fBdmesg\fP [خيارات] .sp \fBdmesg\fP \fB\-\-clear\fP .sp \fBdmesg\fP \fB\-\-read\-clear\fP [خيارات] .sp \fBdmesg\fP \fB\-\-console\-level\fP \fIمستوى\fP .sp \fBdmesg\fP \fB\-\-console\-on\fP .sp \fBdmesg\fP \fB\-\-console\-off\fP .SH "الوصف" .sp يُستخدم \fBdmesg\fP لفحص خبيئة النواة الحلقية أو التحكم بها. .sp الإجراء المبدئي هو عرض كافة الرسائل من خبيئة النواة الحلقية. .SH "الخيارات" .sp الخيارات \fB\-\-clear\fP، و*\-\-read\-clear*، و*\-\-console\-on*، و*\-\-console\-off*، و*\-\-console\-level* مانعة لبعضها تبادلياً. .sp \fB\-C\fP، \fB\-\-clear\fP .RS 4 نظّف الخبيئة الحلقية. .RE .sp \fB\-c\fP، \fB\-\-read\-clear\fP .RS 4 نظّف الخبيئة الحلقية بعد طباعة محتوياتها أولاً. .RE .sp \fB\-D\fP، \fB\-\-console\-off\fP .RS 4 عطّل طباعة الرسائل إلى وحدة التحكم (console). .RE .sp \fB\-d\fP، \fB\-\-show\-delta\fP .RS 4 اِعرض الطابع الزمني وفارق الوقت المنقضي بين الرسائل. إذا استُخدم مع \fB\-\-notime\fP فسيُطبع فارق الوقت فقط دون الطابع الزمني. .RE .sp \fB\-E\fP، \fB\-\-console\-on\fP .RS 4 فعّل طباعة الرسائل إلى وحدة التحكم (console). .RE .sp \fB\-e\fP، \fB\-\-reltime\fP .RS 4 اِعرض الوقت المحلي والفارق بتنسيق مقروء للبشر. تنبه إلى أن التحويل إلى الوقت المحلي قد يكون غير دقيق (انظر \fB\-T\fP لمزيد من التفاصيل). .RE .sp \fB\-F\fP، \fB\-\-file\fP \fIملف\fP .RS 4 اقرأ رسائل سجل النظام (syslog) من الـ \fIملف\fP المحدد. لاحظ أن \fB\-F\fP لا يدعم الرسائل بتنسيق kmsg. انظر \fB\-K\fP بدلاً من ذلك. .RE .sp \fB\-f\fP، \fB\-\-facility\fP \fIقائمة\fP .RS 4 قصر المخرجات على الـ \fIقائمة\fP المحددة (المفصولة بفاصلة) من المرافق. على سبيل المثال: .sp \fBdmesg \-\-facility=daemon\fP .sp سيطبع الرسائل من عفاريت (daemons) النظام فقط. لمعرفة كافة المرافق المتاحة انظر مخرجات \fB\-\-help\fP. .RE .sp \fB\-H\fP، \fB\-\-human\fP .RS 4 فعّل المخرجات المقروءة للبشر. انظر أيضاً \fB\-\-color\fP و*\-\-reltime* و*\-\-nopager*. .RE .sp \fB\-J\fP، \fB\-\-json\fP .RS 4 استخدم تنسيق مخرجات JSON. تنسيق مخرجات الوقت يكون بصيغة "sec.usec" فقط، ولا يُفك ترميز مستوى أولوية السجل مبدئياً (استخدم \fB\-\-decode\fP للفصل بين المرفق والأولوية)، كما تُتجاهل الخيارات الأخرى للتحكم في تنسيق المخرجات أو تنسيق الوقت بصمت. .RE .sp \fB\-K\fP، \fB\-\-kmsg\-file\fP \fIملف\fP .RS 4 اقرأ رسائل /dev/kmsg من الـ \fIملف\fP المحدد. يُتوقع فصل السجلات المختلفة بواسطة بايت NULL. .RE .sp \fB\-k\fP، \fB\-\-kernel\fP .RS 4 اِطبع رسائل النواة. .RE .sp \fB\-L\fP، \fB\-\-color\fP[\fB=\fP\fIمتى\fP] .RS 4 لوّن المخرجات. المعطى الاختياري \fIمتى\fP يمكن أن يكون \fBauto\fP (آلي)، أو \fBnever\fP (أبداً)، أو \fBalways\fP (دائماً). إذا أُهمل معطى \fIمتى\fP، فإنه يُضبط مبدئياً على \fBauto\fP. يمكن تعطيل الألوان؛ ولمعرفة المبدئي المدمج حالياً انظر مخرجات \fB\-\-help\fP. انظر أيضاً قسم \fBالألوان\fP (COLORS) أدناه. .RE .sp \fB\-l\fP، \fB\-\-level\fP \fIقائمة\fP .RS 4 قصر المخرجات على الـ \fIقائمة\fP المحددة (المفصولة بفاصلة) من المستويات. على سبيل المثال: .sp \fBdmesg \-\-level=err,warn\fP .sp سيطبع رسائل الخطأ والتحذير فقط. لمعرفة كافة المستويات المتاحة انظر مخرجات \fB\-\-help\fP. .sp إلحاق علامة زائد \fB+\fP باسم المستوى يتضمن أيضاً كافة المستويات الأعلى. على سبيل المثال: .sp \fBdmesg \-\-level=err+\fP .sp سيطبع المستويات \fBerr\fP، و*crit*، و*alert*، و*emerg*. .sp إسباقه بها سيتضمن كافة المستويات الأدنى. .RE .sp \fB\-n\fP، \fB\-\-console\-level\fP \fIمستوى\fP .RS 4 اضبط الـ \fIمستوى\fP الذي تُطبع عنده الرسائل إلى وحدة التحكم. الـ \fIمستوى\fP هو رقم المستوى أو اختصار لاسم المستوى. لمعرفة كافة المستويات المتاحة انظر مخرجات \fB\-\-help\fP. .sp على سبيل المثال، \fB\-n 1\fP أو \fB\-n emerg\fP يمنع كافة الرسائل، باستثناء رسائل الطوارئ (الذعر)، من الظهور على وحدة التحكم. تظل كافة مستويات الرسائل تُكتب في \fI/proc/kmsg\fP، لذا لا يزال بالإمكان استخدام \fBsyslogd\fP(8) للتحكم بدقة في مكان ظهور رسائل النواة. عند استخدام الخيار \fB\-n\fP، لن يقوم \fBdmesg\fP بطباعة أو تنظيف خبيئة النواة الحلقية. .RE .sp \fB\-\-noescape\fP .RS 4 المحارف غير القابلة للطباعة والتي قد تكون غير آمنة (مثل تسلسلات البايتات المتعددة المعطوبة، ومحارف التحكم في الطرفية، وما إلى ذلك) تُهرّب بصيغة \(rsx لأسباب أمنية مبدئياً. يعطل هذا الخيار هذه الميزة تماماً. وهو مفيد مثلاً لأغراض التنقيح مع الخيار \fB\-\-raw\fP. كن حذراً ولا تستخدمه مبدئياً. .RE .sp \fB\-P\fP، \fB\-\-nopager\fP .RS 4 لا تمرر المخرجات إلى برنامج تصفح (pager). يُفعل برنامج التصفح مبدئياً لمخرجات \fB\-\-human\fP. .RE .sp \fB\-p\fP، \fB\-\-force\-prefix\fP .RS 4 أضف معلومات المرفق، أو المستوى، أو الطابع الزمني لكل سطر في الرسائل متعددة الأسطر. .RE .sp \fB\-r\fP، \fB\-\-raw\fP .RS 4 اطبع مخزن الرسائل الخام، أي لا تنزع بادئات مستوى السجل، ولكن تظل جميع المحارف غير القابلة للطباعة مهربة (انظر أيضاً \fB\-\-noescape\fP). .sp لاحظ أن الصيغة الخام الحقيقية تعتمد على الطريقة التي يقرأ بها \fBdmesg\fP رسائل النواة. يستخدم جهاز \fI/dev/kmsg\fP صيغة مختلفة عن \fBsyslog\fP(2). وللتوافق مع الإصدارات السابقة، يعيد \fBdmesg\fP البيانات دائماً بصيغة \fBsyslog\fP(2). من الممكن قراءة البيانات الخام الحقيقية من \fI/dev/kmsg\fP عبر، على سبيل المثال، الأمر \*(Aqdd if=/dev/kmsg iflag=nonblock\*(Aq. .RE .sp \fB\-S\fP، \fB\-\-syslog\fP .RS 4 اجبر \fBdmesg\fP على استخدام واجهة النواة \fBsyslog\fP(2) لقراءة رسائل النواة. المبدئي هو استخدام \fI/dev/kmsg\fP بدلاً من \fBsyslog\fP(2) منذ إصدار النواة 3.5.0. .RE .sp \fB\-s\fP، \fB\-\-buffer\-size\fP \fIحجم\fP .RS 4 استخدم مخزناً بحجم \fIحجم\fP للاستعلام عن المخزن الدائري للنواة. هذا الحجم هو 16392 مبدئياً. (كان حجم مخزن syslog المبدئي للنواة 4096 في البداية، ثم 8192 منذ 1.3.54، و16384 منذ 2.1.113.) إذا ضبطت مخزن النواة ليكون أكبر من المبدئي، فيمكن استخدام هذا الخيار لعرض المخزن بالكامل. .RE .sp \fB\-T\fP، \fB\-\-ctime\fP .RS 4 اِطبع طوابع زمنية مقروءة للبشر. .sp \fBكن على علم بأن الطابع الزمني قد يكون غير دقيق!\fP إن مصدر \fBالوقت\fP المستخدم للسجلات \fBلا يُحدث بعد\fP تعليق (\fBSUSPEND\fP) أو استئناف (\fBRESUME\fP) النظام. تُعدل الطوابع الزمنية وفقاً للفارق الحالي بين ساعة وقت الإقلاع والساعة الرتيبة، وهذا يعمل فقط للرسائل التي طُبعت بعد آخر استئناف. .RE .sp \fB\-\-since\fP \fIوقت\fP .RS 4 اعرض السجلات منذ الوقت المحدد. دقة أجزاء الثانية متاحة. من الممكن تحديد الوقت بطريقة مطلقة وكذلك بصيغة نسبية (مثلاً \*(Aq1 hour ago\*(Aq). كن على علم بأن الطابع الزمني قد يكون غير دقيق وانظر \fB\-\-ctime\fP لمزيد من التفاصيل. .RE .sp \fB\-\-until\fP \fIوقت\fP .RS 4 اعرض السجلات حتى الوقت المحدد. دقة أجزاء الثانية متاحة. من الممكن تحديد الوقت بطريقة مطلقة وكذلك بصيغة نسبية (مثلاً \*(Aq1 hour ago\*(Aq). كن على علم بأن الطابع الزمني قد يكون غير دقيق وانظر \fB\-\-ctime\fP لمزيد من التفاصيل. .RE .sp \fB\-t\fP، \fB\-\-notime\fP .RS 4 لا تطبع طوابع النواة الزمنية. .RE .sp \fB\-\-time\-format\fP \fIتنسيق\fP .RS 4 اطبع الطوابع الزمنية باستخدام الصيغة \fIتنسيق\fP المعطاة، والتي يمكن أن تكون \fBctime\fP، أو \fBreltime\fP، أو \fBdelta\fP، أو \fBiso\fP، أو \fBraw\fP. الصيغ الثلاث الأولى هي أسماء مستعارة لخيارات صيغ الوقت المحددة. تستخدم صيغة \fBraw\fP صيغة الطابع الزمني المبدئية التي تعرض الثواني منذ الإقلاع. صيغة \fBiso\fP هي تطبيق \fBdmesg\fP لصيغة الطابع الزمني ISO\-8601. الغرض من هذه الصيغة هو جعل مقارنة الطوابع الزمنية بين نظامين، وأي تحليل آخر، أمراً سهلاً. تعريف طابع \fBiso\fP الزمني هو: YYYY\-MM\-DDHH:MM:SS,\(<-+>. .sp تمتلك صيغة \fBiso\fP نفس مشكلة \fBctime\fP: قد يكون الوقت غير دقيق عند تعليق النظام واستئنافه. .sp يمكن استخدام \fB\-\-time\-format\fP عدة مرات بقيم مختلفة لـ \fIتنسيق\fP لإخراج كل صيغة محددة. .sp يتبع \fBdelta\fP دائماً \fBctime\fP أو \fBraw\fP إذا حُددا معاً. .RE .sp \fB\-u\fP، \fB\-\-userspace\fP .RS 4 اِطبع رسائل فضاء المستخدم (userspace). .RE .sp \fB\-w\fP، \fB\-\-follow\fP .RS 4 انتظر الرسائل الجديدة. هذه الميزة متاحة فقط في الأنظمة التي تحتوي على \fI/dev/kmsg\fP قابل للقراءة (منذ النواة 3.5.0). .RE .sp \fB\-W\fP، \fB\-\-follow\-new\fP .RS 4 انتظر واطبع الرسائل الجديدة فقط. .RE .sp \fB\-x\fP، \fB\-\-decode\fP .RS 4 فك ترميز أرقام المرفق والمستوى (الأولوية) إلى بادئات مقروءة للبشر. .RE .sp \fB\-h\fP، \fB\-\-help\fP .RS 4 اعرض نص المساعدة ثم اخرج. .RE .sp \fB\-V\fP، \fB\-\-version\fP .RS 4 اعرض الإصدار واخرج. .RE .SH "الألوان" .sp نُفذ تلوين المخرجات بواسطة وظيفة \fBterminal\-colors.d\fP(5). يمكن تعطيل التلوين الضمني بملف فارغ .RS 3 .ll -.6i .sp \fI/etc/terminal\-colors.d/dmesg.disable\fP .br .RE .ll .sp للأمر \fBdmesg\fP أو لجميع الأدوات بواسطة .RS 3 .ll -.6i .sp \fI/etc/terminal\-colors.d/disable\fP .br .RE .ll .sp منذ الإصدار 2.41، دُعم متغير البيئة $NO_COLOR أيضاً لتعطيل تلوين المخرجات ما لم يُمكن صراحةً بخيار من سطر الأوامر. .sp يتخطى \fI$XDG_CONFIG_HOME/terminal\-colors.d\fP أو \fI$HOME/.config/terminal\-colors.d\fP الخاص بالمستخدم الإعداد العام. .sp لاحظ أن تلوين المخرجات قد يُمكن مبدئياً، وفي هذه الحالة ليس من الضروري وجود أدلة \fIterminal\-colors.d\fP بعد. .sp أسماء الألوان المنطقية التي يدعمها \fBdmesg\fP هي: .sp \fBsubsys\fP .RS 4 بادئة النظام الفرعي للرسالة (مثلاً: "ACPI:"). .RE .sp \fBtime\fP .RS 4 الطابع الزمني للرسالة. .RE .sp \fBtimebreak\fP .RS 4 الطابع الزمني للرسالة بتنسيق ctime قصير في مخرجات \fB\-\-reltime\fP أو \fB\-\-human\fP. .RE .sp \fBalert\fP .RS 4 نص الرسالة مع أولوية سجل التنبيه. .RE .sp \fBcrit\fP .RS 4 نص الرسالة مع أولوية السجل الحرجة. .RE .sp \fBerr\fP .RS 4 نص الرسالة مع أولوية سجل الخطأ. .RE .sp \fBwarn\fP .RS 4 نص الرسالة مع أولوية سجل التحذير. .RE .sp \fBsegfault\fP .RS 4 نص الرسالة الذي يُخبر عن خطأ في التجزئة. .RE .SH "حالة الخروج" .sp قد يفشل \fBdmesg\fP في الإبلاغ عن خطأ رفض الإذن. يرجع هذا عادةً إلى إعداد النواة \fBdmesg_restrict\fP، يرجى مراجعة \fBsyslog\fP(2) لمزيد من التفاصيل. .SH "المؤلفين" .sp .MTO "kzak\(atredhat.com" "Karel Zak" "" .sp كُتب \fBdmesg\fP في الأصل بواسطة \c .MTO "tytso\(atathena.mit.edu" "Theodore Ts\(cqo" "." .SH "انظر أيضاً" .sp \fBterminal\-colors.d\fP(5)، \fBsyslogd\fP(8) .SH "التبليغ عن الأخطاء" .sp لتقارير العِلل، استخدم \c .URL "https://github.com/util\-linux/util\-linux/issues" "مُتتبع المشكلات" "." .SH "التوفر" .sp الأمر \fBdmesg\fP جزء من حزمة util\-linux التي يمكن تنزيلها من \c .URL "https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/" "أرشيف نواة لينكس" "."