.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.40.4. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH DIFF 1 "Mayo de 2023" "diffutils 3.10" "Órdenes de usuario" .SH NOMBRE diff \- compara archivo línea por línea .SH SINOPSIS \fBdiff\fP [\fIOPCIÓN\fP]... \fIARCHIVOS\fP .SH DESCRIPCIÓN Compara ARCHIVOS línea por línea. .PP Los argumentos obligatorios para las opciones largas son también obligatorios para las opciones cortas. .TP \fB\-\-normal\fP produce un diff normal (predeterminado) .TP \fB\-q\fP, \fB\-\-brief\fP indica solo si los archivos difieren .TP \fB\-s\fP, \fB\-\-report\-identical\-files\fP notifica cuándo dos archivos son idénticos .TP \fB\-c\fP, \fB\-C\fP NÚM, \fB\-\-context\fP[=\fINÚM\fP] muestra NÚM (por omisión 3) líneas de contexto .TP \fB\-u\fP, \fB\-U\fP NÚM, \fB\-\-unified\fP[=\fINÚM\fP] muestra NÚM (por omisión 3) línea de contexto unificado .TP \fB\-e\fP, \fB\-\-ed\fP produce un script ed .TP \fB\-n\fP, \fB\-\-rcs\fP produce un diff en formato RCS .TP \fB\-y\fP, \fB\-\-side\-by\-side\fP muestra en dos columnas .TP \fB\-W\fP, \fB\-\-width\fP=\fINÚM\fP muestra como mucho NÚM columnas de impresión (por omisión 130) .TP \fB\-\-left\-column\fP muestra solo en la columna izquierda las líneas comunes .TP \fB\-\-suppress\-common\-lines\fP no muestra las líneas comunes .TP \fB\-p\fP, \fB\-\-show\-c\-function\fP muestra en qué función de C está cada cambio .TP \fB\-F\fP, \fB\-\-show\-function\-line\fP=\fIER\fP muestra la línea más reciente que encaje con ER .TP \fB\-\-label\fP ETIQUETA utiliza ETIQUETA en lugar del nombre del archivo y la marca horaria (se puede repetir) .TP \fB\-t\fP, \fB\-\-expand\-tabs\fP expande los tabuladores a espacios en la salida .TP \fB\-T\fP, \fB\-\-initial\-tab\fP hace que los tabuladores se alineen anteponiendo uno .TP \fB\-\-tabsize\fP=\fINÚM\fP los topes de tabulación están separados por NÚM columnas de impresión (por omisión, 8) .TP \fB\-\-suppress\-blank\-empty\fP suprime espacios o tabs antes de una línea vacía .TP \fB\-l\fP, \fB\-\-paginate\fP pasa la salida a través de 'pr' para paginarla .TP \fB\-r\fP, \fB\-\-recursive\fP compara recursivamente cualesquier subdirectorios encontrados .TP \fB\-\-no\-dereference\fP no sigue los enlaces simbólicos .TP \fB\-N\fP, \fB\-\-new\-file\fP trata los archivos que no existan como vacíos .TP \fB\-\-unidirectional\-new\-file\fP trata los archivos originales que no existan como vacíos .TP \fB\-\-ignore\-file\-name\-case\fP descarta las diferencias entre mayúsculas y minúsculas al comparar los nombres de archivos .TP \fB\-\-no\-ignore\-file\-name\-case\fP considera distintas mayúsculas y minúsculas cuando compara los nombres de archivos .TP \fB\-x\fP, \fB\-\-exclude\fP=\fIPAT\fP excluye los archivos que coincidan con PAT .TP \fB\-X\fP, \fB\-\-exclude\-from\fP=\fIARCHIVO\fP excluye los archivos que coincidan con alguna expresión regular de FICHERO .TP \fB\-S\fP, \fB\-\-starting\-file\fP=\fIARCHIVO\fP comienza por ARCHIVO cuando se comparan directorios .TP \fB\-\-from\-file\fP=\fIARCHIVO1\fP compara ARCHIVO1 con todos los operandos; ARCHIVO1 puede ser un directorio .TP \fB\-\-to\-file\fP=\fIFICHERO2\fP compara todos los operandos con FICHERO2; FICHERO2 puede ser un directorio .TP \fB\-i\fP, \fB\-\-ignore\-case\fP descarta las diferencias entre mayúsculas y minúsculas en el contenido de los ficheros .TP \fB\-E\fP, \fB\-\-ignore\-tab\-expansion\fP descarta cambios debidos a expansiones de tabs .TP \fB\-Z\fP, \fB\-\-ignore\-trailing\-space\fP descarta espacio en blanco al final de línea .TP \fB\-b\fP, \fB\-\-ignore\-space\-change\fP descarta las diferencias en la cantidad de espacio en blanco .TP \fB\-w\fP, \fB\-\-ignore\-all\-space\fP descarta los espacios en blanco .TP \fB\-B\fP, \fB\-\-ignore\-blank\-lines\fP descarta los cambios en líneas completamente vacías .TP \fB\-I\fP, \fB\-\-ignore\-matching\-lines\fP=\fIEXPR\-REG\fP descarta las líneas que coincidan con EXPR\-REG .TP \fB\-a\fP, \fB\-\-text\fP trata todos los archivos como de tipo texto .TP \fB\-\-strip\-trailing\-cr\fP elimina los retornos de carro finales en la entrada .TP \fB\-D\fP, \fB\-\-ifdef\fP=\fINOMBRE\fP genera un fichero combinado que muestra las diferencias con '#ifdef NOMBRE' .TP \fB\-\-GTYPE\-group\-format\fP=\fIGFMT\fP formatea los grupos de entrada GTYPE con GFMT .TP \fB\-\-line\-format\fP=\fILFMT\fP formatea todas las líneas de entrada con LFMT .TP \fB\-\-LTYPE\-line\-format\fP=\fILFMT\fP formatea las líneas de entrada LTYPE con LFMT .IP Estas opciones de formato proporcionan un control preciso sobre el resultado .IP de diff, generalizando \fB\-D\fP/\-\-ifdef. .TP LTYPE es 'old' (antiguo), 'new' (nuevo) o 'unchanged' (sin cambios). GTYPE es como LTYPE o 'changed' (cambiado). .IP GFMT (solamente) puede contener: .TP %< líneas del FICHERO1 .TP %> líneas del FICHERO2 .TP %= líneas comunes a FICHERO1 y FICHERO2 .TP %[\-][ANCHO][.[PRECISIÓN]]{doxX}LETRA especificación printf para LETRA .IP Las LETRAs pueden ser como siguen para grupos nuevos (en minúsculas para grupos antiguos): .TP F número de la primera línea .TP L número de la última línea .TP N número de líneas = L\-F+1 .TP E F\-1 .TP M L+1 .TP %(A=B?T:E) si A es igual a B entonces T en caso contrario E .IP LFMT (solamente) puede contener: .TP %L contenido de la línea .TP %l contenido de la línea, excluyendo caracteres de nueva línea finales .TP %[\-][ANCHO][.[PRECISIÓN]]{doxX}n especificación en estilo printf para el número de línea de entrada .IP Tanto GFMT como LFMT pueden contener: .TP %% % .TP %c'C' el carácter C .TP %c'\eOOO' el carácter con código octal OOO .TP C el carácter C (los otros caracteres se representan a sí mismos) .TP \fB\-d\fP, \fB\-\-minimal\fP se esfuerza en encontrar un grupo de cambios menor .TP \fB\-\-horizon\-lines\fP=\fINÚM\fP mantiene NÚM líneas de prefijos y sufijos comunes .TP \fB\-\-speed\-large\-files\fP supone que los ficheros son grandes y los cambios son numerosos, pequeños y dispersos .TP \fB\-\-color\fP[=\fICASO\fP] colorea la salida; la variable CASO puede ser 'never' (nunca), 'always' (siempre) o 'auto' (por defecto). 'plain' es sinónimo de \fB\-\-color=\fP'auto' .TP \fB\-\-palette\fP=\fIPALETA\fP indica lo colores a usar cuando se indica la opción \fB\-\-color\fP; PALETA consiste en una lista de capacidades de terminfo .TP \fB\-\-help\fP muestra la ayuda y finaliza .TP \fB\-v\fP, \fB\-\-version\fP muestra la versión del programa y finaliza .PP FICHEROS puede ser 'FICHERO1 FICHERO2' o 'DIRECTORIO1 DIRECTORIO2' o \&'DIRECTORIO FICHERO' o 'FICHERO DIRECTORIO'. Si se da \fB\-\-from\-file\fP o \fB\-\-to\-file\fP, no hay restricciones en FICHERO(s). Si un FICHERO es '\-', lee la entrada estándar. El estado de salida es 0 si las entradas son iguales, 1 si son diferentes, 2 en caso de problema. .SH AUTOR Escrito por Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes, Richard Stallman y Len Tower. .SH "INFORMAR DE ERRORES" Comunicar errores en el programa a: bug\-diffutils@gnu.org .br GNU diffutils página inicial: .br Ayuda general sobre el uso de software de GNU: .SH COPYRIGHT Copyright \(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior . .br Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo. NO HAY GARANTÍA, en la medida permitida por la legislación. .SH "VÉASE TAMBIÉN" \fBwdiff\fP(1), \fBcmp\fP(1), \fBdiff3\fP(1), \fBsdiff\fP(1), \fBpatch\fP(1) .PP La documentación completa de \fBdiff\fP está en formato Texinfo. Si \fBinfo\fP y \fBdiff\fP están bien instalados en su equipo, la orden .IP \fBinfo diff\fP .PP debería mostrarle el manual completo. .PP .SH TRADUCCIÓN La traducción al español de esta página del manual fue creada por Gerardo Aburruzaga García y Marcos Fouces . .PP Esta traducción es documentación libre; lea la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD. .PP Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a .MT debian-l10n-spanish@lists.debian.org .ME .