.\" -*- coding: UTF-8 -*- .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" Generated by scdoc 1.11.3 .\" Complete documentation for this program is not available as a GNU info page .nh .ad l .\" Begin generated content: .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH DEPMOD 8 "21 lutego 2025 r." kmod depmod .PP .SH NAZWA .PP depmod \- tworzy modules.\&dep i pliki map.\& .PP .SH SKŁADNIA .PP \fBdepmod\fP [\fB\-b\fP \fIkatalog\-bazowy\fP] [\fB\-m\fP \fIkatalog\-modułu\fP] [\fB\-o\fP \fIkatalog\-wyjściowy\fP] [\fB\-e\fP] [\fB\-E\fP \fIModule.\&symvers\fP] [\fB\-F\fP \fISystem.\&map\fP] [\fB\-n\fP] [\fB\-v\fP] [\fB\-A\fP] [\fB\-P\fP \fIprzedrostek\fP] [\fB\-w\fP] [\fIwersja\fP] .PP \fBdepmod\fP [\fB\-e\fP] [\fB\-E\fP \fIModule.\&symvers\fP] [\fB\-F\fP \fISystem.\&map\fP] [\fB\-n\fP] [\fB\-v\fP] [\fB\-P\fP \fIprzedrostek\fP] [\fB\-w\fP] [\fIwersja\fP] [\fInazwa\-pliku\fP.\&.\&.\&] .PP .SH OPIS .PP Moduły jądra Linux mogą udostępniać usługi (zwane "symbolami") do użycia przez inne moduły (używając jednego z wariantów EXPORT_SYMBOL w kodzie).\& Jeśli drugi moduł używa tego symbolu, w sposób oczywisty jest zależny od pierwszego modułu.\& Takie zależności mogą stać się dość złożone.\& .PP \fBdepmod\fP tworzy listę zależności modułów, odczytując każdy moduł z katalogu //\fIwersja\fP.\& Domyślnie wynosi /lib/modules, a jest pusta.\& Zob.\& opcje opisane poniżej, jeśli wymagane jest przesłonięcie.\& Program sprawdza jakie symbole eksportuje każdy moduł, a jakich wymaga.\& Lista ta jest zapisywana do pliku \fBmodules.\&dep\fP oraz w zahaszowanej postaci binarnej) do pliku modules.\&dep.\&bin, w tym samym katalogu.\& Jeśli w wierszu polecenia podano nazwy plików, sprawdzane są tylko te moduły (co rzadko kiedy jest przydatne, chyba że podane są wszystkie moduły).\& \fBdepmod\fP tworzy również listę symboli udostępnianych przez moduły w pliku modules.\&symbols i jego zahaszowanej postaci binarnej \- modules.\&symbols.\&bin.\& \fBdepmod\fP wypisuje również plik modules.\&devname, jeśli moduły udostępniają nazwy specjalnych urządzeń (devname), które powinny być tworzone w /dev przy uruchamianiu systemu (przez narzędzia takie jak systemd\-tmpfiles).\& .PP Jeśli dostarczona jest \fIwersja\fP, to użyty jest katalog modułów wersji jądra, zamiast bieżącej wersji jądra (zwróconej przez \fBuname \-r\fP).\& .PP .SH OPCJE .PP \fB\-a\fP, \fB\-\-all\fP .RS 4 Bada wszystkie moduły.\& Opcja jest domyślna, jeśli nie podano nazw plików w wierszu polecenia.\& .PP .RE \fB\-A\fP, \fB\-\-quick\fP .RS 4 Skanuje w celu sprawdzenia czy nie istnieją moduły nowsze niż w pliku \fBmodules.\&dep\fP przed wykonaniem swej pracy, jeśli ich nie znajdzie, to po cichu wychodzi zamiast ponownie tworzyć pliki.\& .PP .RE \fB\-b\fP \fIkatalog\-główny\fP, \fB\-\-basedir\fP=\fIkatalog główny\fP .RS 4 Przesłania katalog bazowy , w którym położone są moduły.\& Jeśli dany moduł nie znajduje się obecnie w (zwykłym) katalogu /lib/modules/\fIwersja\fP, tylko w obszarze staging, można określić \fIkatalog\-bazowy\fP który poprzedza nazwę katalogu.\& \fIKatalog\-bazowy\fP jest wycinany z wynikowego pliku \fBmodules.\&dep\fP, więc jest on gotowy do przeniesienia do zwykłej lokalizacji.\& Opcja jest przeznaczona dla dostawców dystrybucji, którzy chcą wstępnie wygenerować pliki metadanych zamiast ponownie wywoływać \fBdepmod\fP później.\& .PP Jeśli poda się ścieżkę względną, jest ona względna wobec bieżącego katalogu roboczego.\& .PP Przykład: .RS 4 depmod \-b /my/build/staging/dir/ .PP .RE Polecenie spodziewa się wszystkich plików wejściowych w katalogu \fI/my/build/staging/dir/lib/modules/$(uname \-r)\fP oraz tworzy pliki indeksu w tym samym katalogu.\& .PP .RE \fB\-m\fP \fIkatalog\-modułu\fP, \fB\-\-moduledir\fP=\fIkatalog\-modułu\fP .RS 4 Przesłania katalog modułu , którym domyślnie jest przedrostek /lib/modules ustawiony w czasie zbudowania.\& Przedatne przy budowaniu pliku \fBmodules.\&dep\fP w \fIkatalogu\-bazowym\fP dla systemu korzystającego z innego przedrostka np.\& \fI/usr/lib/modules\fP wobec \fI/lib/modules\fP.\& .PP Przyjmowane są ścieżki względne i bezwzględne, lecz są one zawsze względne wobec \fIkatalogu\-bazowego\fP.\& .PP Przykłady: .RS 4 depmod \-b /tmp/build \-m /kernel\-modules .br depmod \-b /tmp/build \-m kernel\-modules .PP .RE Polecenie spodziewa się wszystkich plików wejściowych w katalogu \fI/tmp/build/kernel\-modules/$(uname \-r)\fP oraz tworzy pliki indeksu w tym samym katalogu.\& .PP Bez towarzyszącego argumentu \fB\-b\fP, katalog\-modułu jest względny wobec \fI/\fP.\& Przykład: .PP .RS 4 depmod \-m foo/bar .PP .RE Polecenie spodziewa się wszystkich plików wejściowych w katalogu \fI/foo/bar/$(uname \-r)\fP oraz tworzy pliki indeksu w tym samym katalogu.\& O ile nie przygotowano libkmod na tę niestandardową lokalizację, nie zadziała ono w czasie rozruchu.\& .PP .PP .RE \fB\-o\fP \fIkatalog\-wyjściowy\fP, \fB\-\-outdir\fP=\fIkatalog\-wyjściowy\fP .RS 4 Ustawia katalog wyjściowy, gdzie \fBdepmod\fP przechowa wszelkie wygenerowane pliki.\& \fIKatalog\-wyjściowy\fP służy jako korzeń tego położenia, podobnie jak używany jest \fIkatalog\-bazowy\fP.\& To ustawienie ma również pierwszeństwo, a jeśli użyje się go razem z \fIkatalogiem\-bazowym\fP, rezultatem będzie wejście z tego katalogu, ale wyjście zgodne z \fIkatalogiem\-wyjściowym\fP.\& .PP Jeśli poda się ścieżkę względną, jest ona względna wobec bieżącego katalogu roboczego.\& .PP Przykład: .RS 4 depmod \-o /my/build/staging/dir/ .PP .RE Polecenie spodziewa się wszystkich plików wejściowych w katalogu \fI/lib/modules/$(uname \-r)\fP oraz tworzy pliki indeksu w katalogu \fI/my/build/staging/dir/lib/modules/$(uname \-r)\fP.\& .PP .RE \fB\-C\fP \fIplik\-lub\-katalog\fP, \fB\-\-config\fP=\fIplik\-lub\-katalog\fP .RS 4 Opcja przesłania domyślne pliki konfiguracyjne. Zob. podręcznik \fBdepmod.\&d\fP(5).\& .PP .RE \fB\-e\fP, \fB\-\-errsyms\fP .RS 4 W połączeniu z opcją \fB\-F\fP, wypisywane są symbole wymagane przez moduł, które nie są udostępniane przez inne moduły lub jądro.\& Przyjmuje się zwykle, że symbole nieudostępniane przez moduły są zapewniane przez jądro (co powinno być prawdą w idealnym świecie), ale to założenie może nie być prawdziwe, szczególnie gdy dodatkowo zaktualizowane sterowniki zewnętrzne nie są poprawnie zainstalowane lub zostały nieprawidłowo zbudowane.\& .PP .RE \fB\-E\fP \fIModule.\&symvers\fP, \fB\-\-symvers\fP=\fIModule.\&symvers\fP .RS 4 W połączeniu z opcją \fB\-e\fP wypisywane są wersje symboli udostępnianych przez moduły, które nie pasują do wersji symboli udostępnianych przez jądro w swoim \fIModule.\&symvers\fP.\& Opcja nie może być łączona z \fB\-F\fP.\& .PP .RE \fB\-F\fP \fISystem.\&map\fP, \fB\-\-filesyms\fP=\fISystem.\&map\fP .RS 4 Z podaniem pliku \fISystem.\&map\fP utworzonego przy budowaniu jądra, ta opcja pozwala opcji \fB\-e\fP wypisać nierozwiązane symbole.\& Opcja nie może być łączona z \fB\-E\fP.\& .PP .RE \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP .RS 4 Wyświetla komunikat pomocy i wychodzi.\& .PP .RE \fB\-n\fP, \fB\-\-show\fP, \fB\-\-dry\-run\fP .RS 4 Wypisuje wynikowy \fBmodules.\&dep\fP i różne pliki map na standardowe wyjście, zamiast zapisywać je do katalogu modułów.\& .PP .RE \fB\-P\fP .RS 4 Część architektur poprzedza symbole egzotycznym znakiem.\& Przy użyciu tej opcji może podać ten przedrostek (np. "_") w celu zignorowania go.\& .PP .RE \fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP .RS 4 W trybie szczegółowym, \fBdepmod\fP wypisze (na standardowe wyjście) wszystkie symbole, od których zależy każdy moduł oraz nazwę pliku modułu, który go udostępnia.\& .PP .RE \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP .RS 4 Wyświetla informacje o wersji i kończy działanie.\& Wypisanie ostrzeżeń przy działaniu na starszym jądrze umożliwia poniższa opcja.\& .PP .RE \fB\-w\fP .RS 4 Ostrzega o zdublowanych zależnościach, aliasach, wersjach symboli itp.\& .PP .RE .SH PRAWA AUTORSKIE .PP Pierwotnie: Copyright 2002, Rusty Russell, IBM Corporation.\& Częściowo: Jon Masters i inni.\& .PP .SH "ZOBACZ TAKŻE" .PP \fBdepmod.\&d\fP(5), \fBmodprobe\fP(8), \fBmodules.\&dep\fP(5) .PP .SH USTERKI .PP Zgłoszeń błędów prosimy dokonywać w systemie śledzenia błędów pod adresem https://github.\&com/kmod\-project/kmod/issues/, wraz z informacją o wersji programu, krokach potrzebnych do odtworzenia problemu oraz oczekiwanym rezultacie. .PP .SH AUTORZY .PP Wielu współautorów pochodzi z listy dyskusyjnej linux\-modules pod adresem oraz z Githuba.\& Mając sklonowane repozytorium kmod.\&git, wynik polecenia \fBgit\-shortlog\fP(1) i \fBgit\-blame\fP(1) ukaże autorów danej części projektu.\& .PP Projektem opiekuje się aktualnie \fBLucas De Marchi\fP .\& .PP .SH TŁUMACZENIE Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Andrzej Krzysztofowicz i Michał Kułach . .PP Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License w wersji 3 .UE lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. .PP Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej .MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net .ME .