DATE(1) Dienstprogramme fur Benutzer DATE(1) BEZEICHNUNG date - Ausgeben oder Setzen von Systemdatum und -zeit UBERSICHT date [OPTION] [+FORMAT] date [-u|--utc|--universal] [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]] BESCHREIBUNG Die aktuelle Uhrzeit und das aktuelle Datum im angegebenen FORMAT anzeigen. Mit -s oder mit [MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]] wird die Systemzeit gesetzt. Die obligatorischen Argumente fur Optionen sind fur deren Kurz- und Langform gleich. -d, --date=ZEICHENKETTE Die in ZEICHENKETTE beschriebene Zeit anzeigen, nicht >>jetzt<< --debug kommentiert das ausgewertete Datum und warnt uber fragwurdige Verwendungen nach Stderr -f, --file=DATUMSDATEI Wie --date; jeweils einmal fur jede Zeile in DATUMSDATEI -I[FMT], --iso-8601[=FMT] Datum und Zeit im ISO-8601-Format anzeigen. FMT=>>date<< zur Ausgabe nur des Datums (Voreinstellung), >>hours<<, >>minutes<<, >>seconds<< oder >>ns<< fur Datum und Zeit mit angegebener Genauigkeit. Beispiel: 2006-08-14T02:34:56-06:00 --resolution verfugbare Auflosung fur Zeitstempel anzeigen; Beispiel: 0.000000001 -R, --rfc-email Datum und Zeit im RFC-5322-Format anzeigen. Beispiel: Mon, 14 Aug 2006 02:34:56 -0600 --rfc-3339=FMT Datum/Zeit im RFC-3339-Format anzeigen. FMT=>>date<<, >>seconds<< oder >>ns<< fur Datum und Zeit mit angegebener Genauigkeit. Beispiel: 2006-08-14 02:34:56-06:00 -r, --reference=DATEI Zeit der letzten Anderung von DATEI anzeigen -s, --set=ZEICHENKETTE Die Zeit wie in ZEICHENKETTE beschrieben setzen -u, --utc, --universal Koordinierte Weltzeit (UTC) anzeigen oder setzen --help zeigt Hilfeinformationen an und beendet das Programm. --version gibt Versionsinformationen aus und beendet das Programm. Alle Optionen, die das anzuzeigende Datum angeben, schliessen sich gegenseitig aus, z.B. --date, --file, --reference, --resolution. FORMAT bestimmt die Ausgabe. Interpretierte Sequenzen sind: %% Ein Prozentzeichen (>>%<<) %a Abgekurzter Name des Wochentags der Locale (z. B. So) %A Voller Name des Wochentags der Locale (z. B. Sonntag) %b Abgekurzter Monatsname der Locale (z. B. Jan) %B Voller Monatsname der Locale (z. B. Januar) %c Datum und Zeit der Locale (z. B. Do 03 Mar 2005 23:05:25 CET) %C Jahrhundert; wie %Y, aber ohne die letzten beiden Stellen (z. B. 20) %d Tag des Monats (z. B. 01) %D Amerikanisches Datumsformat; dasselbe wie %m/%d/%y %e Tag des Monats, mit Leerzeichen aufgefullt; dasselbe wie %_d %F Komplettes Datum; dasselbe wie %+4Y-%m-%d %g Die letzten beiden Stellen des Jahres der ISO-Wochennummer (siehe %G) %G Jahr der ISO-Wochennummer (siehe %V); normalerweise nur mit %V sinnvoll %h Dasselbe wie %b %H Stunde (00..23) %I Stunde (01..12) %j Tag des Jahres (001..366) %k Stunde, mit Leerzeichen aufgefullt ( 0..23); dasselbe wie %_H %l Stunde, mit Leerzeichen aufgefullt ( 1..12); dasselbe wie %_I %m Monat (01..12) %M Minute (00..59) %n Ein Zeilenumbruch %N Nanosekunden (000000000..999999999) %p Das Aquivalent von AM oder PM der Locale; leer, wenn unbekannt %P Wie %p, aber in Kleinbuchstaben %q Quartal des Jahres (1..4) %r Zeit im 12-Stunden-Format der Locale (z. B. 11:11:04) %R Stunden und Minuten im 24-Stunden-Format; dasselbe wie %H:%M %s Sekunden seit der >>Epoche<< (1. Januar 1970, 00:00:00 UTC). %S Sekunde (00..60) %t Ein Tabulator %T Zeit; dasselbe wie %H:%M:%S %u Tag der Woche (1..7); 1 steht fur Montag %U Wochennummer des Jahres, mit Sonntag als erstem Tag der Woche (00..53) %V ISO-Wochennummer, mit Montag als erstem Tag der Woche (01..53) %w Tag der Woche (0..6); 0 steht fur Sonntag %W Wochennummer des Jahres, mit Montag als erstem Tag der Woche (00..53) %x Datumsreprasentation der Locale (z. B. 31.12.1999) %X Zeitreprasentation der Locale (z. B. 23:13:48) %y Die letzten zwei Ziffern des Jahres (00..99) %Y Jahr %z +hhmm numerische Zeitzone (z. B. -0400) %:z +hh:mm numerische Zeitzone (z. B. -04:00) %::z +hh:mm:ss numerische Zeitzone (z. B. -04:00:00) %:::z Numerische Zeitzone, die soviele >>:<< enthalt, wie zur Prazision notwendig sind (z. B. -04, +05:30) %Z Alphabetische Zeitzonenabkurzung (z. B. EDT) Standardmassig fullt date numerische Felder mit Nullen auf. Die folgenden optionalen Schalter konnen >>%<< folgen: - (Minus) Feld nicht auffullen _ (Unterstrich) Mit Leerzeichen auffullen 0 (Null) Mit Nullen auffullen + Mit Nullen auffullen und >>+<< vor zukunftige Jahre mit >4 Ziffern setzen ^ Grossbuchstaben benutzen, wenn moglich # Gross- und Kleinbuchstaben vertauschen, wenn moglich Nach jedem Schalter kommt eine optionale Feldbreite als Dezimalzahl und dann ein optionaler Modifikator, der entweder >>E<< oder >>O<< ist. Bei >>E<< wird die alternative Reprasentation der Locale verwendet, falls vorhanden. Bei >>O<< werden die alternativen numerischen Symbole der Locale verwendet, falls vorhanden. BEISPIELE Wandelt die Sekunden seit Beginn der Unix-Epoche (1970-01-01 UTC) in ein Datum um $ date --date='@2147483647' Zeigt die Zeit an der Westkuste der USA an (verwenden Sie tzselect(1), um den Wert fur TZ herauszufinden) $ TZ='America/Los_Angeles' date Zeigt die ortliche Zeit fur 9 Uhr morgens am nachsten Freitag an der Westkuste der USA an $ date --date='TZ="America/Los_Angeles" 09:00 next Fri' DATUMSZEICHENKETTE Bei der Anweisung --date=ZEICHENKETTE kann ein menschenlesbares Datum auf Englisch in einem ziemlich freien Format angegeben werden, beispielsweise >>Sun, 29 Feb 2004 16:21:42 -0800<<, >>2004-02-29 16:21:42<< oder sogar >>next Thursday<< (nachster Donnerstag). Eine Datumszeichenkette darf Teile enthalten, die das Kalenderdatum angeben, die Tageszeit, Zeitzone, den Tag der Woche, eine relative Zeit, ein relatives Datum sowie Zahlen. Eine leere Zeichenkette bedeutet den Anfang des aktuellen Tages. Das Format der Datumszeichenkette ist komplexer, als es hier in einfachen Worten beschrieben werden kann. In der Info-Dokumentation ist es vollstandig erklart. AUTOR Geschrieben von David MacKenzie. FEHLER MELDEN Onlinehilfe fur GNU coreutils: Melden Sie Fehler in der Ubersetzung an das deutschsprachige Team beim GNU Translation Project . COPYRIGHT Copyright (C) 2023 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: GNU GPL Version 3 oder neuer. Dies ist freie Software: Sie konnen sie verandern und weitergeben. Es gibt KEINE GARANTIE, soweit gesetzlich zulassig. SIEHE AUCH Vollstandige Dokumentation unter: oder lokal verfugbar mit: info '(coreutils) date invocation' UBERSETZUNG Die deutsche Ubersetzung dieser Handbuchseite wurde von Karl Eichwalder , Lutz Behnke , Michael Piefel , Michael Schmidt , Mario Blattermann , Dr. Tobias Quathamer und Helge Kreutzmann erstellt. Diese Ubersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 3 oder neuer bezuglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG ubernommen. Wenn Sie Fehler in der Ubersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die Mailingliste der Ubersetzer . GNU coreutils 9.4 Januar 2024 DATE(1)