.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.50.1. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH DATE 1 "أبريل 2026" "GNU coreutils 9.11" "أوامر المستخدم" .if t .if \n(.g \{\ . ds mono \f(CR . ds /mono \fP .\} .\" Define monospaced roman font for groff in troff mode. .SH الاسم date \- اطبع أو اضبط تاريخ ووقت النظام .SH موجز \fBdate\fP [\fI\,الخيار\/\fP]... [\fB+\fP\fI\,التنسيق\/\fP] .br \fBdate\fP [\fI\,الخيار\/\fP]... \fIMMDDhhmm\/\fP[[\fI\,CC\/\fP]\fI\,YY\/\fP][\fB.\fP\fI\,ss\/\fP] .SH الوصف .\" Add any additional description here .PP اعرض التاريخ والوقت في التنسيق المعطى. مع \fB\-s\fP، أو مع MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]، اضبط التاريخ والوقت أولاً. .PP المعاملات الإجبارية للخيارات الطويلة إجبارية للخيارات القصيرة أيضاً. .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#date\-d'\fB\-d, \-\-date=\,سلسلة\fP\X'tty: link'\/ اعرض الوقت الموصوف في السلسلة، وليس 'الآن' .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#date\-\-debug'\fB\-\-debug\fP\X'tty: link' فسّر التاريخ المحلل، وحذر من الاستخدام المشكوك فيه إلى الخطأ القياسي .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#date\-f'\fB\-f, \-\-file=\,ملف_التاريخ\fP\X'tty: link'\/ مثل \fB\-\-date\fP؛ لمرة واحدة لكل سطر من ملف_التاريخ؛ إذا كان ملف_التاريخ هو \-، فاقرأ الأسماء من الدخل القياسي .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#date\-I'\fB\-I[تنسيق], \-\-iso\-8601[=\,تنسيق]\fP\X'tty: link'\/ خرج التاريخ/الوقت بتنسيق ISO 8601. التنسيق='date' (مبدئي)، أو 'hours' أو \&'minutes' أو 'seconds' أو 'ns' للحصول على التاريخ والوقت بالدقة المحددة. مثال: 2006\-08\-14T02:34:56\-06:00 .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#date\-\-resolution'\fB\-\-resolution\fP\X'tty: link' خرج الدقة المتاحة للطوابع الزمنية. مثال: 0.000000001 .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#date\-R'\fB\-R, \-\-rfc\-email\fP\X'tty: link' خرج التاريخ والوقت بتنسيق RFC 5322. مثال: Mon, 14 Aug 2006 02:34:56 +0000 .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#date\-\-rfc\-3339'\fB\-\-rfc\-3339=تنسيق\fP\X'tty: link' خرج التاريخ/الوقت بتنسيق RFC 3339. التنسيق='date' أو 'seconds' أو 'ns' للحصول على التاريخ والوقت بالدقة المحددة. مثال: 2006\-08\-14 02:34:56\-06:00 .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#date\-r'\fB\-r, \-\-reference=\,ملف\fP\X'tty: link'\/ اعرض وقت آخر تعديل للملف .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#date\-s'\fB\-s, \-\-set=\,سلسلة\fP\X'tty: link'\/ اضبط الوقت الموصوف في السلسلة .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#date\-u'\fB\-u, \-\-utc, \-\-universal\fP\X'tty: link' اطبع أو اضبط التوقيت العالمي المنسق (UTC) .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/date#date\-\-help'\fB\-\-help\fP\X'tty: link' يعرض هذه المساعدة ويخرج .TP \X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/date#date\-\-version'\fB\-\-version\fP\X'tty: link' يعرض معلومات الإصدار ويخرج .PP جميع الخيارات التي تحدد التاريخ لعرضه مانعة تبادلياً. أي: \fB\-\-date\fP و \fB\-\-file\fP و \fB\-\-reference\fP و \fB\-\-resolution\fP. .PP التنسيق يتحكم في الخرج. تسلسلات التفسير هي: .TP %% حرف % حرفي .TP %a اسم يوم الأسبوع المختصر للمحلية (مثل Sun) .TP %A اسم يوم الأسبوع الكامل للمحلية (مثل Sunday) .TP %b اسم الشهر المختصر للمحلية (مثل Jan) .TP %B اسم الشهر الكامل للمحلية (مثل January) .TP %c تاريخ ووقت المحلية (مثل Thu Mar 3 23:05:25 2005) .TP %C القرن؛ مثل %Y، باستثناء حذف آخر رقمين (مثل 20) .TP %d يوم الشهر (مثل 01) .TP %D التاريخ (غامض)؛ نفس %m/%d/%y .TP %e يوم الشهر، محشو بمسافات؛ نفس %_d .TP %F التاريخ الكامل؛ مثل %+4Y\-%m\-%d .TP %g آخر رقمين من سنة رقم أسبوع ISO (غامض؛ 00\-99)؛ انظر %G .TP %G سنة رقم أسبوع ISO؛ عادة ما تكون مفيدة فقط مع %V .TP %h نفس %b .TP %H الساعة (00..23) .TP %I الساعة (01..12) .TP %j يوم من السنة (001..366) .TP %k الساعة، محشوة بمسافات ( 0..23)؛ نفس %_H .TP %l الساعة، محشوة بمسافات ( 1..12)؛ نفس %_I .TP %m الشهر (01..12) .TP %M الدقيقة (00..59) .TP %n سطر جديد .TP %N نانو ثانية (000000000..999999999) .TP %p ما يعادل AM أو PM في المحلية؛ فارغ إذا لم يكن معروفاً .TP %P مثل %p، ولكن بأحرف صغيرة .TP %q ربع السنة (1..4) .TP %r وقت ساعة الـ 12 ساعة للمحلية (مثل 11:11:04 PM) .TP %R الساعة والدقيقة بتنسيق 24 ساعة؛ نفس %H:%M .TP %s الثواني منذ عهد الحواسيب (Epoch) (1970\-01\-01 00:00 UTC) .TP %S الثانية (00..60) .TP %t علامة جدولة .TP %T الوقت؛ نفس %H:%M:%S .TP %u يوم الأسبوع (1..7)؛ 1 هو الاثنين .TP %U رقم الأسبوع من السنة، مع اعتبار الأحد أول أيام الأسبوع (00..53) .TP %V رقم أسبوع ISO، مع اعتبار الاثنين أول أيام الأسبوع (01..53) .TP %w يوم الأسبوع (0..6)؛ 0 هو الأحد .TP %W رقم الأسبوع من السنة، مع اعتبار الاثنين أول أيام الأسبوع (00..53) .TP %x تاريخ المحلية (يمكن أن يكون غامضاً؛ مثل 12/31/99) .TP %X تمثيل وقت المحلية (مثل 23:13:48) .TP %y آخر رقمين من السنة (غامض؛ 00..99) .TP %Y السنة .TP %z +hhmm المنطقة الزمنية الرقمية (مثل \fB\-0400\fP) .TP %:z +hh:mm المنطقة الزمنية الرقمية (مثل \fB\-04\fP:00) .TP %::z +hh:mm:ss المنطقة الزمنية الرقمية (مثل \fB\-04\fP:00:00) .TP %:::z منطقة زمنية رقمية مع : بالدقة اللازمة (مثل \fB\-04\fP، +05:30) .TP %Z اختصار المنطقة الزمنية الأبجدي (مثل EDT) .PP بشكل مبدئي، يحشو date الحقول الرقمية بالأصفار. الأعلام الاختيارية التالية قد تلي '%': .TP \- (وصلة) لا تحشو الحقل .TP _ (شرطة سفلية) احشو بمسافات .TP 0 (صفر) احشو بأصفار .TP + احشو بأصفار، وضع '+' قبل السنوات المستقبلية التي تزيد عن 4 أرقام .TP ^ استخدم أحرفاً كبيرة إن أمكن .TP # استخدم الحالة المعاكسة إن أمكن .PP بعد أي أعلام يأتي عرض حقل اختياري، كرقم عشري؛ ثم معدل اختياري، وهو إما E لاستخدام التمثيلات البديلة للمحلية إذا كانت متاحة، أو O لاستخدام الرموز الرقمية البديلة للمحلية إذا كانت متاحة. .SH أمثلة حول الثواني منذ عهد الحواسيب (1970\-01\-01 UTC) إلى تاريخ .IP \*[mono]$ date \-\-date='@2147483647'\*[/mono] .PP اعرض الوقت في الساحل الغربي للولايات المتحدة (استخدم \fBtzselect\fP(1) للعثور على TZ) .IP \*[mono]$ TZ='America/Los_Angeles' date\*[/mono] .PP اعرض الوقت المحلي للساعة 9 صباح الجمعة القادمة في الساحل الغربي للولايات المتحدة .IP \*[mono]$ date \-\-date='TZ="America/Los_Angeles" 09:00 next Fri'\*[/mono] .SH "سلسلة التاريخ" .\" NOTE: keep this paragraph in sync with the one in touch.x إنّ \-\-date=STRING هي سلسلة تاريخ بصيغة حرة غالبًا وقابلة للقراءة البشرية مثل "Sun, 29 Feb 2004 16:21:42 \-0800" أو "2004\-02\-29 16:21:42" أو حتى "next Thursday". قد تحتوي سلسلة التاريخ على عناصر تشير إلى تاريخ التقويم، ووقت اليوم، والمنطقة الزمنية، ويوم الأسبوع، والوقت النسبي، والتاريخ النسبي، والأرقام. تشير السلسلة الفارغة إلى بداية اليوم. تنسيق سلسلة التاريخ أكثر تعقيدًا مما يمكن توثيقه بسهولة هنا، ولكنه موصوف بالكامل في وثائق info. .SH المؤلف كتبه David MacKenzie. .SH "التبليغ عن الأخطاء" أبلغ عن العلات إلى: bug\-coreutils@gnu.org .br صفحة GNU coreutils الرئيسة: .br مساعدة عامة لاستخدام برمجيات جنو: .br أبلغ عن أي أخطاء ترجمة إلى .SH "حقوق النسخ" حقوق النشر \(co 2026 مؤسسة البرمجيات الحرة (Free Software Foundation, Inc.). ترخيص GPLv3+: GNU GPL الإصدار 3 أو أحدث. . .br هذا برنامج حر: أنت حر في تغييره وإعادة توزيعه. لا يوجد أي ضمان، إلى المدى الذي يسمح به القانون. .SH "انظر أيضًا" التوثيق الكامل .br أو متاح محلياً عبر: info \(aq(coreutils) date invocation\(aq .PP .SH ترجمة تُرجمت هذه الصفحة من الدليل بواسطة زايد السعيدي . .PP هذه الترجمة هي وثيقة مجانية؛ راجع .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html رخصة جنو العامة الإصدار 3 .UE أو ما بعده للاطلاع على شروط حقوق النشر. لا توجد أي ضمانات. .PP إذا وجدت أي أخطاء في ترجمة صفحة الدليل هذه، يرجى إرسال بريد إلكتروني إلى قائمة بريد المترجمين: .MT kde-l10n-ar@kde.org .ME .