.\" -*- coding: UTF-8 -*-
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.50.1.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH CP 1 "April 2026" "GNU coreutils 9.11" "Opdrachten voor gebruikers"
.SH NAAM
cp \- bestanden en mappen kopiëren
.SH SAMENVATTING
\fBcp\fP [\fI\,OPTIE\/\fP]... [\fI\,\-T\/\fP] \fI\,BRON BESTEMMING\/\fP
.br
\fBcp\fP [\fI\,OPTIE\/\fP]... \fI\,BRON\/\fP... \fI\,MAP\/\fP
.br
\fBcp\fP [\fI\,OPTIE\/\fP]... \fI\,\-t MAP BRON\/\fP...
.SH BESCHRIJVING
.\" Add any additional description here
.PP
Kopieer BRON naar BESTEMMING, of BRON(nen) naar een MAP.
.PP
Een verplicht argument bij een lange optie is ook verplicht voor de korte
optie.
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-a'\fB\-a, \-\-archive\fP\X'tty: link'
hetzelfde als \fB\-dR\fP \fB\-\-preserve\fP=\fI\,all\/\fP
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-\-attributes\-only'\fB\-\-attributes\-only\fP\X'tty: link'
kopieer geen inhoud, alleen eigenschappen
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-\-backup'\fB\-\-backup[=METHODE]\fP\X'tty: link'
van elk bestemmingsbestand een reservekopie maken
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-b'\fB\-b\fP\X'tty: link'
als \fB\-\-backup\fP, maar accepteert geen argument
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-\-copy\-contents'\fB\-\-copy\-contents\fP\X'tty: link'
de inhoud van speciale bestanden kopiëren als er recursief gekopieerd wordt
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-d'\fB\-d\fP\X'tty: link'
hetzelfde als \fB\-\-no\-dereference\fP \fB\-\-preserve\fP=\fI\,links\/\fP
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-\-debug'\fB\-\-debug\fP\X'tty: link'
leg uit hoe een bestand werd gekopieerd. Impliceert \fB\-v\fP
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-f'\fB\-f, \-\-force\fP\X'tty: link'
als bestaand bestemmingsbestand niet geopend kan worden, het verwijderen en
het opnieuw proberen (wordt genegeerd als ook optie \fB\-n\fP gegeven is)
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-i'\fB\-i, \-\-interactive\fP\X'tty: link'
voor overschrijven om toestemming vragen (gaat boven een eerdere optie
\fB\-n\fP)
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-H'\fB\-H\fP\X'tty: link'
gegeven symbolische koppelingen in BRON volgen
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-L'\fB\-L, \-\-dereference\fP\X'tty: link'
symbolische koppelingen in BRON altijd volgen
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-P'\fB\-P, \-\-no\-dereference\fP\X'tty: link'
geen symbolische koppelingen in BRON volgen
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-\-keep\-directory\-symlink'\fB\-\-keep\-directory\-symlink\fP\X'tty: link'
volg bestaande symbolische koppelingen naar mappen
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-l'\fB\-l, \-\-link\fP\X'tty: link'
harde koppelingen maken in plaats van kopieën
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-n'\fB\-n, \-\-no\-clobber\fP\X'tty: link'
(verouderd) sla stilzwijgend bestaande bestanden over. Zie ook \fB\-\-update\fP
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-p'\fB\-p\fP\X'tty: link'
hetzelfde als \fB\-\-preserve\fP=\fI\,mode,ownership,timestamps\/\fP
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-\-preserve'\fB\-\-preserve[=LIJST]\fP\X'tty: link'
de genoemde eigenschappen behouden
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-\-no\-preserve'\fB\-\-no\-preserve=LIJST\fP\X'tty: link'
de genoemde eigenschappen niet behouden
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-\-parents'\fB\-\-parents\fP\X'tty: link'
volledige naam gebruiken van bronbestand onder MAP
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-R'\fB\-R, \-r, \-\-recursive\fP\X'tty: link'
mappen recursief kopiëren
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-\-reflink'\fB\-\-reflink[=WANNEER]\fP\X'tty: link'
kloon/CoW\-kopieën controleren; zie hieronder
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-\-remove\-destination'\fB\-\-remove\-destination\fP\X'tty: link'
elke bestaande doelmap verwijderen voordat u deze probeert te openen (anders
dan \fB\-\-force\fP)
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-\-sparse'\fB\-\-sparse=WANNEER\fP\X'tty: link'
aanmaken van ijle bestanden controleren; zie hieronder
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-\-strip\-trailing\-slashes'\fB\-\-strip\-trailing\-slashes\fP\X'tty: link'
schuine strepen achter elk BRON\-argument verwijderen
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-s'\fB\-s, \-\-symbolic\-link\fP\X'tty: link'
symbolische koppeling maken i.p.v. kopie
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-S'\fB\-S, \-\-suffix=\,VOEGSEL\fP\X'tty: link'\/
te gebruiken achtervoegsel voor reservekopieën
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-t'\fB\-t, \-\-target\-directory=\,MAP\fP\X'tty: link'\/
alle BRON\-argumenten naar MAP kopiëren
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-T'\fB\-T, \-\-no\-target\-directory\fP\X'tty: link'
DOEL als een normaal bestand behandelen
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-\-update'\fB\-\-update[=UPDATE]\fP\X'tty: link'
bepaal welke bestaande bestanden worden geüpdate;
(UPDATE={all,none,none\-fail,older(standaard)}
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-u'\fB\-u\fP\X'tty: link'
equivalent met \fB\-\-update\fP[=\fI\,older\/\fP]. Zie hieronder
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-v'\fB\-v, \-\-verbose\fP\X'tty: link'
tonen wat er gedaan wordt
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-x'\fB\-x, \-\-one\-file\-system\fP\X'tty: link'
binnen dit bestandssysteem blijven
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-Z'\fB\-Z\fP\X'tty: link'
de SELinux\-beveiligingscontext van doelbestand op standaard instellen
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/manual/coreutils.html#cp\-\-context'\fB\-\-context[=CNTXT]\fP\X'tty: link'
zoals \fB\-Z\fP, of als CNTXT is opgegeven zet dan de SELinux en SMACK
beveiligingscontext op CNTXT
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/cp#cp\-\-help'\fB\-\-help\fP\X'tty: link'
toon de helptekst en stop
.TP
\X'tty: link https://www.gnu.org/software/coreutils/cp#cp\-\-version'\fB\-\-version\fP\X'tty: link'
toon programmaversie en stop
.PP
ATTR_LIST is een comma\-gescheiden lijst van attributen. Attributen zijn
\&'mode' voor rechten (inclusief enige ACL en xattr rechten), 'ownership' voor
gebruiker en groep, 'timestamps' for bestand tijdstempels, 'links' voor
harde koppelingen, 'context' voor veiligheid context, 'xattr' voor extended
attributen, en 'all' voor alle attributen.
.PP
Standaard worden ijle BRON bestanden gedetecteerd door een ruwe heuristiek,
het overeenkomende BESTEMMING bestand wordt dan ook ijl. Dit gedrag wordt
bepaald door \fB\-\-sparse\fP=\fI\,auto\/\fP. Gebruik \fB\-\-sparse\fP=\fI\,always\/\fP om
een ijl BESTEMMINGS bestand te maken indien het BRON bestand een lange serie
van nul bytes bevat. Gebruik \fB\-\-sparse\fP=\fI\,never\/\fP om de aanmaak van ijle
bestanden te voorkomen.
.PP
UPDATE bepaald welke bestaande bestanden in het doel worden
vervangen. \&'all' is de standaard operatie wanneer de \fB\-\-update\fP optie
niet werd opgegeven, en resulteert dat alle bestaande bestanden in het doel
worden vervangen. \&'none' komt overeen met de \fB\-\-no\-clobber\fP optie,
betekenende dat geen enkel bestand in het doel wordt vervangen, maar dat
overgeslagen bestanden geen fout introduceren. \&'older' is de standaard
operatie wanneer \fB\-\-update\fP werd opgegeven, en resulteert in bestanden die
worden vervangen als ze ouder zijn dan het overeenkomstige bron bestand.
.PP
By default or with \fB\-\-reflink\fP=\fI\,auto\/\fP, cp will try a lightweight copy,
where the data blocks are copied only when modified, falling back to a
standard copy if this is not possible. With \fB\-\-reflink\fP[=\fI\,always\/\fP] cp
will fail if CoW is not supported, while \fB\-\-reflink\fP=\fI\,never\/\fP ensures a
standard copy is performed.
.PP
Het reservekopie\-achtervoegsel is '~', tenzij anders ingesteld met
\fB\-\-suffix\fP of via omgevingsvariable SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Het versiebeheer
kan worden ingesteld met de optie \fB\-\-backup\fP of via omgevingsvariabele
VERSION_CONTROL; dit zijn de mogelijke waarden (methodes):
.TP
none, off
nooit reservekopieën maken (zelfs niet met \fB\-\-backup\fP)
.TP
numbered, t
genummerde reservekopieën maken
.TP
existing, nil
genummerde reserves maken als er al zijn, anders eenvoudig
.TP
simple, never
altijd eenvoudige reservekopieën maken
.PP
Speciaal geval: \fBcp\fP maakt een reservekopie van BRON als de opties
\fB\-\-force\fP en \fB\-\-backup\fP gegeven zijn én BRON en BESTEMMING dezelfde naam
van een bestaand normaal bestand zijn.
.SH AUTEUR
Geschreven door Torbjorn Granlund, David MacKenzie en Jim Meyering.
.SH "RAPPORTEREN VAN BUGS"
Rapporteer gebreken aan bug\-coreutils@gnu.org
.br
Webpagina van GNU coreutils:
.br
Algemene hulp bij gebruik van GNU\-software:
.br
Meld alle vertaalfouten op
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 2026 Free Software Foundation, Inc. Licentie GPLv3+: GNU GPL
versie 3 of later .
.br
Dit is vrije software: u mag het vrijelijk wijzigen en verder
verspreiden. Deze software kent GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit
toestaat.
.SH "ZIE OOK"
\fBinstall\fP(1)
.PP
.br
Volledige documentatie op:
.br
of lokaal via: info \(aq(coreutils) cp invocation\(aq
.PP
.SH VERTALING
De Nederlandse vertaling van deze handleiding is geschreven door
Jos Boersema ,
Mario Blättermann
en
Luc Castermans
.
.PP
Deze vertaling is vrije documentatie; lees de
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
GNU General Public License Version 3
.UE
of later over de Copyright-voorwaarden. Er is geen AANSPRAKELIJKHEID.
.PP
Indien U fouten in de vertaling van deze handleiding zou vinden,
stuur een e-mail naar
.MT debian-l10n-dutch@lists.debian.org
.ME .