.\" -*- coding: UTF-8 -*- .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .\" -*- mode: troff; coding: utf-8 -*- .\" Automatically generated by Pod::Man 5.01 (Pod::Simple 3.43) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .ie n \{\ . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds C` . ds C' 'br\} .\" \*(C` and \*(C' are quotes in nroff, nothing in troff, for use with C<>. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .de IX .. .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Titre "CONFIG 5ssl" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH CONFIG 5ssl "4 juin 2024" 3.3.1 OpenSSL .if n .ad l .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .nh .SH NOM config — Fichiers de configuration de la bibliothèque OpenSSL CONF .SH DESCRIPTION .IX En\-tête DESCRIPTION Cette page documente la syntaxe des fichiers de configuration d'OpenSSL tels qu'ils sont analysés par \fBNCONF_load\fP\|(3) et les fonctions liées. Ce format est utilisé par de nombreuses commandes d'OpenSSL, ainsi que pour initialiser les bibliothèques lors de leur utilisation par une application. .PP La première partie décrit la syntaxe générale des fichiers de configuration et les sections suivantes décrivent les sémantiques des modules individuels. D'autres modules sont décrits dans \fBfips_config\fP\|(5) et \&\fBx509v3_config\fP\|(5). La syntaxe de la définition des valeurs d'ASN.1 est décrite dans \&\fBASN1_generate_nconf\fP\|(3). .SH SYNTAXE .IX En\-tête SYNTAXE Un fichier de configuration est une série de lignes. Les lignes blanches et les espaces entre les éléments d'une ligne n'ont pas de signification. Un commentaire débute par le caractère \fB#\fP ; le reste de la ligne est ignoré. Si le \fB#\fP est le premier caractère (qui n'est pas un espace) dans une ligne, la ligne entière est ignorée. .SS Directives .IX Sous\-section Directives Deux directives, \&\fB.include\fP et \fB.pragma\fP peuvent être utilisées pour contrôler l'analyse des fichiers de configuration. .PP Pour assurer une compatibilité avec les versions plus anciennes d'OpenSSL, un signe égal après la directive est ignoré. Les versions plus anciennes le traitent comme une affectation, aussi il faut prendre des précautions si la différence dans les sémantiques est importante. .PP Un fichier peut en inclure d'autres avec la syntaxe include : .PP .Vb 1 \& .include [=] chemin .Ve .PP Si \fBchemin\fP est un fichier simple, ce fichier est inclus directement à cet emplacement. Les fichiers inclus peuvent avoir des affectations \fB.include\fP qui spécifient d'autres fichiers. Si \fBchemin\fP est un répertoire, tous les fichiers dans ce répertoire qui possèdent l'extension \f(CW\*(C`.cnf\*(C'\fP ou \f(CW\*(C`.conf\*(C'\fP seront inclus, (disponible seulement dans les systèmes qui gèrent les entrées\-sorties POSIX). Les sous\-directoires trouvés dans le \fBchemin\fP sont ignorés. De la même façon, si un fichier est ouvert pendant le balayage d'un répertoire et si ce fichier contient une directive \&\fB.include\fP qui spécifie un répertoire, elle est aussi ignorée. .PP Comme règle générale, le \fBchemin\fP devrait être un chemin absolu ; cela peut être imposé avec les directives \fBabspath\fP et \fBincludedir\fP décrites plus loin. La variable d'environnement \fBOPENSSL_CONF_INCLUDE\fP, si elle existe, est ajoutée au début de tous les chemins relatifs. Si le chemin est encore relatif, il est interprété par rapport au répertoire de travail en cours. .PP Pour obliger toutes les inclusions de fichier à nommer des chemins absolus, utilisez la directive suivante : .PP .Vb 1 \& .pragma [=] abspath:valeur .Ve .PP Le comportement par défaut, où la \fBvaleur\fP est \fBfalse\fP ou \fBoff\fP, est de permettre des chemins relatifs. Pour exiger que tous les chemins \fB.include\fP soient des chemins absolus, utilisez une \fBvaleur\fP de \fBtrue\fP ou \fBon\fP. .PP Dans ces fichiers, le signe dollar, \fB$\fP, est utilisé pour référencer une variable, comme décrit ci\-dessous. Sur certaines plateformes, néanmoins, il est courant de traiter \fB$\fP comme un caractère normal dans les noms de symbole. La prise en charge de ce comportement peut être obtenu avec la directive suivante : .PP .Vb 1 \& .pragma [=] dollarid:valeur .Ve .PP Le comportement par défaut, où la \fBvaleur\fP est \fBfalse\fP ou \fBoff\fP, est de traiter le signe dollar comme l'indication d'un nom de variable ; \f(CW\*(C`toto$truc\*(C'\fP' est interprété comme \&\f(CW\*(C`toto\*(C'\fP suivi par le développement de la variable \f(CW\*(C`truc\*(C'\fP. Si la \fBvaleur\fP est \fBtrue\fP ou \fBon\fP, \f(CW\*(C`toto$truc\*(C'\fP est un nom unique de sept caractères et les variables d'expansion doivent être spécifiées avec des accolades ou des parenthèses. .PP .Vb 1 \& .pragma [=] includedir:valeur .Ve .PP Si un chemin relatif est spécifié dans la directive \fB.include\fP et si la variable d'environnement \fBOPENSSL_CONF_INCLUDE\fP n'existe pas, la valeur de la directive \fBincludedir\fP, si elle existe, est ajoutée au début du chemin. .SS Paramètres .IX Sous\-section Paramètres Un fichier de configuration est divisé en plusieurs sections. Une section commence par le nom de section entre crochets et se termine quand une autre section commence ou quand la fin du fichier est atteinte. Le nom de section peut contenir des caractères alphanumériques et des caractères de soulignement. Les espaces entre le nom et les crochets sont supprimés. .PP La première section d'un fichier de configuration est spéciale et est appelée la section par défaut (« \fBdefault\fP »), qui n’est généralement pas nommée et commence au début du fichier jusqu'à la première section nommée. Quand un nom est recherché, il est d'abord recherché dans la section en cours ou la section nommée, puis dans la section par défaut. .PP L'environnement est projeté dans une section appelée \fBENV\fP. .PP Une section conporte une série d'assignations nom/valeur décrites plus en détail ci\-dessous. Pour rappel, les crochets présents dans cet exemple sont obligatoires et non optionnels. .PP .Vb 7 \& [ section ] \& nom_1 = valeur_1 \& nom_2 = autre_valeur \& ... \& [ nouvelle section ] \& nom_1 = nouvelle valeur_1 \& nom_3 = valeur_3 .Ve .PP La chaîne \fInom\fP peut contenir des caractères alphanumériques ainsi que quelques symboles de ponctuation comme \fB,\fP \fB.\fP \fB;\fP et \fB_\fP. L'espace après le nom et celui avant le signe égal sont ignorés. .PP Si le même nom existe dans la même section, toutes les valeurs sauf la dernière seront ignorées. Dans certaines circonstances telles qu'avec les noms uniques de certificat (« Certificate DN »), le même champ peut apparaître plusieurs fois. Afin de gérer cela, les commandes telles que \fBopenssl\-req\fP\|(1) ignorent tout texte initial précédé par un point \&\fB.\fP. Par exemple : .PP .Vb 2 \& 1.OU = Premier OU \& 2.OU = Second OU .Ve .PP La chaîne \fIvaleur\fP est composée de la chaîne qui suit le caractère \fB=\fP jusqu'à la fin de la ligne avec tous les espaces de début et de fin supprimés. .PP La chaîne de la valeur est soumise à l'extension de variable. Le texte \f(CW$var\fP ou \f(CW\*(C`${var}\*(C'\fP' insère la valeur de la variable nommée à partir de la section en cours. Pour utiliser une valeur venant d'une autre section, utilisez \f(CW$section::nom\fP ou \f(CW\*(C`${section::nom}\*(C'\fP. En utilisant \f(CW$ENV::nom\fP, la valeur de la variable d'environnement spécifiée sera substituée. .PP Les variables doivent être définies avant le référencement de leur valeur, autrement une erreur est signalée et le fichier n'est pas chargé. Cela peut être contourné en spécifiant une valeur par défaut dans la section par défaut (« \fBdefault\fP section ») avant l'utilisation de la variable. .PP Tout paramètre nom/valeur dans une section \fBENV\fP est disponible pour le fichier de configuration, mais ne se propage pas dans l'environnement. .PP C'est une erreur si la valeur finit par avoir une longueur supérieure à 64 Ko. .PP Certains caractères peuvent être protégés à l'aide d'un guillemet simple \&\fB'\fP ou double \fB"\fP autour de la valeur, ou du caractère barre oblique inversée \fB\e\fP avant le caractère. Si le dernier caractère d'une ligne est \fB\e\fP, une chaîne \fIvaleur\fP peut être répartie sur plusieurs lignes. De plus, les suites \fB\en\fP, \fB\er\fP, \fB\eb\fP et \fB\et\fP sont reconnues. .PP Les règles d'expansion et de protection telles que décrites ci\-dessus pour \fIvaleur\fP s'appliquent aussi au chemin de la directive \fB.include\fP. .SH "CONFIGURATION DE LA BIBLIOTHÈQUE OPENSSL" .IX En\-tête "CONFIGURATION DE LA BIBLIOTHÈQUE OPENSSL" Les sections ci\-dessous utilisent le terme informel de \fImodule\fP pour faire référence à une partie des fonctions d'OpenSSL. Cette appellation n'est pas identique au terme formel \&\fImodule FIPS\fP, par exemple. .PP La configuration d'OpenSSL recherche la valeur d'\fBopenssl_conf\fP dans la section par défaut et la prend comme nom de la section qui spécifie comment configurer les modules dans la bibliothèque. Laisser un module dans sa configuration par défaut n'est pas une erreur. Une application peut spécifier un nom différent en appelant par exemple directement \fBCONF_modules_load_file()\fP. .PP OpenSSL recherche aussi la valeur de \fBconfig_diagnostics\fP. Si elle existe et a une valeur numérique différente de zéro, toute erreur supprimant les signaux passés à \fBCONF_modules_load()\fP sera ignorée. C'est utile pour diagnostiquer les erreurs de configuration mais son usage en production exige une attention supplémentaire. Quand cette option est activée, une erreur de configuration empêche complètement l'accès à un service. Sans cette option, et en présence d'une erreur de configuration, l'accès sera permis, mais la configuration souhaitée \fBne sera pas\fP utilisée. .PP .Vb 3 \& # Ceci doit être dans la section par défaut \& config_diagnostics = 1 \& openssl_conf = openssl_init \& \& [openssl_init] \& oid_section = oid \& providers = fournisseurs \& alg_section = evp_properties \& ssl_conf = ssl_configuration \& engines = moteurs \& random = aléa \& \& [oid] \& \&... nouveaux oid ... \& \& [providers] \& ... choses concernant le fournisseur ... \& \& [evp_properties] \& ... propriétés d'EVP ... \& \& [ssl_configuration] \& ... propriétés de la configuration SSL/TLS ... \& \& [engines] \& ... propriétés du moteur ... \& \& [random] \& ... propriétés de l'aléa ... .Ve .PP La sémantique de chacun des modules est décrite ci\-dessous. La phrase « dans la section d'initialisation » fait référence à la section identifiée par \&\fBopenssl_conf\fP ou un autre nom (comme \fBopenssl_init\fP dans l'exemple ci\-dessus). Les exemples ci\-dessous partent du principe que la configuration ci\-dessus est utilisée pour spécifier les sections individuelles. .SS "Configuration de l'identifiant d'objet ASN.1" .IX Sous\-section "Configuration de l'identifiant d'objet ASN.1" Le nom \fBoid_section\fP dans la section d'initialisation désigne la section qui fournit les paires nom/valeur des identifiants d'objet (« OID »). Le nom est le nom court ; la valeur est un nom long facultatif suivi d'une virgule et de la valeur numérique. Même si certaines commandes OpenSSL possèdent leur propre section pour spécifier les OID, cette section les rend disponibles pour la totalité des commandes et des applications. .PP .Vb 4 \& [oid] \& shortName = un très long nom d'oid = 1.2.3.4 \& nouvel_oid = 1.2.3.4 \& un_autre_oid = 1.2.3.5 .Ve .PP Si une configuration complète comprenant le fragment ci\-dessus est dans le fichier \&\fIexemple.cnf\fP, la ligne de commande suivante : .PP .Vb 1 \& OPENSSL_CONF=exemple.cnf openssl asn1parse \-genstr OID:1.2.3.4.1 .Ve .PP produira : .PP .Vb 1 \& 0:d=0 hl=2 l= 4 prim: OBJECT :nouvel_oid1 .Ve .PP montrant que l'OID « nouvel_oid1 » a été ajouté en tant que « 1.2.3.4.1 ». .SS "Configuration de fournisseur" .IX Sous\-section "Configuration de fournisseur" Le nom \fBproviders\fP dans la section d'initialisation désigne la section qui contient la configuration du fournisseur de chiffrement. Chacune des affectations nom/valeur dans cette section désigne un fournisseur et pointe vers la section de configuration correspondante. La section spécifique au fournisseur est utilisée pour indiquer comment charger le module, l'activer et définir d'autres paramètres. .PP Dans la section fournisseur, les noms suivants signifient : .IP \fBidentity\fP 4 .IX Section identity Cela est utilisé pour spécifier un nom alternatif qui outrepasse le nom par défaut spécifié dans la liste des fournisseurs, par exemple : .Sp .Vb 2 \& [providers] \& toto = fournisseur_toto \& \& [fournisseur_toto] \& identity = mon_module_fips .Ve .IP \fBmodule\fP 4 .IX Section module Spécifie le chemin du module à charger (habituellement une bibliothèque partagée). .IP \fBactivate\fP 4 .IX Section activate S'il est présent et défini à une des valeurs yes, on, true ou 1, le fournisseur associé sera activé. À l'inverse, définir cette valeur à no, off, false ou 0 empêchera l'activation du fournisseur. Les réglages peuvent être donnés en minuscule ou en capitale. Définir activate à une autre valeur ou omettre une valeur de réglage aboutira à une erreur. .Sp = item \fBsoft_load\fP .Sp Si activé, notifier à la bibliothèque de nettoyer la pile d'erreur en cas d'échec d'activation du fournisseur requis. Une valeur de 1, yes, true ou on (en minuscule ou en capitale) activera ce réglage, tandis qu'une valeur de 0, no, false, ou off (aussi en minuscule ou en capitale) désactivera ce réglage. Toute autre valeur produira une erreur. Notez que la valeur par défaut de ce réglage est off, s'il n'est pas fourni. .PP Tous les paramètres dans la section ainsi que dans les sous\-sections sont disponibles pour le fournisseur. .PP \fILe fournisseur par défaut et son activation\fP .IX Sous\-section "Le fournisseur par défaut et son activation" .PP Si aucun fournisseur n'est activé explicitement, celui par défaut le sera implicitement. Voir \fBOSSL_PROVIDER\-default\fP\|(7) pour plus de détails. .PP Si vous ajoutez une section qui active explicitement un ou plusieurs autres fournisseurs, vous aurez probablement à activer explicitement le fournisseur par défaut, sinon il devient non disponible dans openSSL. Cela peut rendre le système indisponible à distance. .SS "Configuration d'EVP" .IX Sous\-section "Configuration d'EVP" Le nom \fBalg_section\fP dans la section d'initialisation désigne la section qui contient les propriétés de l'algorithme lors de l'utilisation de l'API \fBEVP\fP. .PP Dans la section de propriétés de l'algorithme, les noms suivants signifient : .IP \fBdefault_properties\fP 4 .IX Section default_properties La valeur peut être n'importe quelle valeur autorisée comme chaîne de requête de propriété pour \fBEVP_set_default_properties()\fP. .IP "\fBfips_mode\fP (obsolète)" 4 .IX Section "fips_mode (obsolète)" La valeur est booléenne et peut être \fByes\fP ou \fBno\fP. Si la valeur est \&\fByes\fP, c'est exactement l'équivalent de : .Sp .Vb 1 \& default_properties = fips=yes .Ve .Sp Si la valeur est \fBno\fP, rien ne se passe. L'utilisation de ce nom est obsolète et, s'il est utilisé, ce doit être le seul nom de la section. .SS "Configuration de SSL" .IX Sous\-section "Configuration de SSL" Le nom \fBssl_conf\fP dans la section d'initialisation désigne la section qui contient la liste des configurations de SSL/TLS. Comme pour les fournisseurs, chaque nom dans cette section identifie une section avec la configuration correspondante. Par exemple : .PP .Vb 4 \& [ssl_configuration] \& server = server_tls_config \& client = client_tls_config \& system_default = tls_system_default \& \& [server_tls_config] \& ... configuration pour les serveurs SSL/TLS ... \& \& [client_tls_config] \& ... configuration pour les clients SSL/TLS ... .Ve .PP Le nom de configuration \fBsystem_default\fP possède une signification particulière. S'il existe, il est appliqué chaque fois qu'un objet \fBSSL_CTX\fP est créé. Par exemple, pour imposer au niveau du système des versions minimales des protocoles TLS et DTLS. .PP .Vb 3 \& [tls_system_default] \& MinProtocol = TLSv1.2 \& MinProtocol = DTLSv1.2 .Ve .PP Le protocole minimal de TLS est appliqué aux objets \fB1SSL_CTX\fP basés sur TLS et le protocole minimal de DTLS est appliqué à ceux qui sont basés sur DTLS. Il en est de même pour les versions maximales définies par \fBMaxProtocol\fP. .PP Chaque section de configuration est constituée de paires nom/valeur qui sont analysées par \fBSSL_CONF_cmd\|(3)\fP appelé par \fBSSL_CTX_config()\fP ou \&\fBSSL_config()\fP de façon appropriée. Notez que tout caractère précédent un point initial dans la section de configuration est ignoré, de manière que la même commande peut être utilisée plusieurs fois. C'est probablement particulièrement utile pour charger différents types de clé, comme ceci : .PP .Vb 3 \& [server_tls_config] \& RSA.Certificate = server\-rsa.pem \& ECDSA.Certificate = server\-ecdsa.pem .Ve .SS "Configuration du moteur" .IX Sous\-section "Configuration du moteur" Le nom \fBengines\fP dans la section d'initialisation désigne la section qui contient la liste des configurations de MOTEUR. Comme pour les fournisseurs, chaque nom dans cette section identifie un moteur avec la configuration correspondante. La section spécifique au moteur est utilisée pour indiquer comment charger le moteur, l'activer et définir d'autres paramètres. .PP Dans une section moteur, les noms suivants signifient : .IP \fBenabled_id\fP 4 .IX Section engine_id Ce nom est utilisé pour spécifier un nom alternatif qui outrepasse le nom par défaut spécifié dans la liste des moteurs. S'il est présent, il doit être en premier, par exemple : .Sp .Vb 2 \& [engines] \& toto = moteur_toto \& \& [moteur_toto] \& engine_id = montoto .Ve .IP \fBdynamic_path\fP 4 .IX Section dynamic_path Ce nom charge et ajoute un MOTEUR à partir du chemin donné. C'est équivalent à l'envoi des contrôles \fBSO_PATH\fP avec l'argument de chemin suivi par \fBLIST_ADD\fP avec la valeur \fB2\fP et \fBLOAD\fP au MOTEUR dynamique. Si ce n'est pas le comportement voulu, des contrôles alternatifs peuvent être envoyés directement au MOTEUR dynamique en utilisant les commandes de contrôle. .IP \fBinit\fP 4 .IX Section init Ce nom détermine s'il faut initialiser le MOTEUR. Si la valeur est \fB0\fP, le MOTEUR ne sera pas initialisé ; si la valeur est \fB1\fP, une tentative immédiate d’initialiser le \s-1MOTEUR\s0 est réalisée. Si la commande \fBinit\fP n'est pas présente, alors une tentative d’initialiser le MOTEUR sera effectuée après le traitement de toutes les commandes de la section. .IP \fBdefault_algorithms\fP 4 .IX Section default_algorithms Ce nom définit les algorithmes par défaut qu’un MOTEUR fournira en utilisant la fonction \fBENGINE_set_default_string()\fP. .PP Tout autre nom est utilisé pour nommer la commande de contrôle envoyée au MOTEUR et la valeur est l'argument passé à la commande. La valeur particulière \fBEMPTY\fP signifie qu'aucune valeur n'est envoyée à la commande. Par exemple : .PP .Vb 2 \& [engines] \& toto = moteur_toto \& \& [moteur_toto] \& dynamic_path = /un/chemin/moteurtoto.so \& un_ctrl = une_valeur \& default_algorithms = ALL \& autre_ctrl = EMPTY .Ve .SS "Configuration de l'aléa" .IX Sous\-section "Configuration de l'aléa" Le nom \fBrandom\fP dans la section d'initialisation désigne la section contenant la configuration du générateur de nombres aléatoires. .PP Dans la section aléa, les noms suivants ont la signification : .IP \fBrandom\fP 4 .IX Section random Ce nom est utilisé pour spécifier le générateur de bits aléatoires, par exemple : .Sp .Vb 2 \& [random] \& random = CTR\-DRBG .Ve .Sp Les générateurs de bits aléatoires disponibles sont les suivants : .RS 4 .IP \fBCTR\-DRBG\fP 4 .IX Section CTR\-DRBG .PD 0 .IP \fBHASH\-DRBG\fP 4 .IX Section HASH\-DRBG .IP \fBHMAC\-DRBG\fP 4 .IX Section HMAC\-DRBG .RE .RS 4 .RE .IP \fBcipher\fP 4 .IX Section cipher .PD Le nom choisi spécifie le chiffrement un générateur de bits aléatoires \fBCTR\-DRBG\fP utilisera. Les autres générateurs de bits aléatoires ignorent ce nom. La valeur par défaut est \fBAES\-256\-CTR\fP. .IP \fBdigest\fP 4 .IX Section digest Ce nom spécifie quel condensé les générateurs de bits aléatoires \fBHASH\-DRBG\fP ou \fBHMAC\-DRBG\fP utiliseront. Les autres générateurs de bits aléatoires ignorent ce nom. .IP \fBproperties\fP 4 .IX Section properties Ce nom définit la requête de propriété utilisée pour récupérer le générateur de bits aléatoires et les algorithmes sous\-jacents. .IP \fBseed\fP 4 .IX Section seed Ce nom définit la source d'aléa à utiliser. Par défaut, \fBSEED\-SRC\fP sera utilisé en dehors du fournisseur FIPS. Le fournisseur FIPS utilise des rappels pour accéder aux mêmes sources d'aléa en dehors des limites validées. .IP \fBseed\-properties\fP 4 .IX Section seed_properties Ce nom définit la requête de propriété utilisée pour récupérer la source d'aléa. .SH EXEMPLES .IX En\-tête EXEMPLES Cet exemple montre comment utiliser les guillemets et les échappements. .PP .Vb 3 \& # Ceci est la section par défaut. \& HOME = /temp \& configdir = $ENV::HOME/config \& \& [ première_section ] \& # Les guillemets permettent des espaces au début et à la fin \& any = « n'importe quel nom de variable » \& bidule = une chaîne qui peut \e \& s'étendre sur plusieurs lignes \e \& en incluant \e\e des caractères \& message = Bonjour tout le monde\en \& \& [ deuxième_section ] \& salutation = $première_section::message .Ve .PP Cet exemple montre comment obtenir le développement des variables d'environnement de façon sûre. Dans l'exemple, la variable \fBfichier_temporaire\fP est censée se référer à un fichier temporaire, et la variable d'environnement \fBTEMP\fP ou \&\fBTMP\fP, si elle est présente, spécifie le répertoire où le fichier doit être placé. Dans la mesure où la section par défaut est vérifiée pour voir si la variable n'existe pas, il est possible de définir la valeur par défaut de \fBTMP\fP à \fI/tmp\fP et celle de \&\fBTEMP\fP à \fBTMP\fP. .PP .Vb 3 Ces deux lignes doivent être dans la section par défaut. \& TMP = /tmp \& TEMP = $ENV::TMP \& \& # Cela peut être utilisé n'importe où \& tmpfile = ${ENV::TEMP}/tmp.nom_fichier .Ve .PP Cet exemple montre comment faire appliquer le mode FIPS pour l'application \&\fIexemple\fP. .PP .Vb 1 \& exemple = fips_config \& \& [fips_config] \& alg_section = evp_properties \& \& [evp_properties] \& default_properties = "fips=yes" .Ve .SH ENVIRONNEMENT .IX En\-tête ENVIRONNEMENT .IP \fBOPENSSL_CONF\fP 4 .IX Section OPENSSL_CONF Le chemin vers le fichier de configuration ou une chaîne vide pour aucun. Ignoré dans les programmes \fBset\-user\-ID\fP et \fBset\-group\-ID\fP. .IP \fBOPENSSL_ENGINES\fP 4 .IX Section OPENSSL_ENGINES Le chemin vers le répertoire des moteurs. Ignoré dans les programmes \fBset\-user\-ID\fP et \fBset\-group\-ID\fP. .IP \fBOPENSSL_MODULES\fP 4 .IX Section OPENSSL_MODULES Le chemin vers le répertoire des modules OpenSSL tels que les fournisseurs (\fIprovider\fP). Ignoré dans les programmes \fBset\-user\-ID\fP et \fBset\-group\-ID\fP. .IP \fBOPENSSL_CONF_INCLUDE\fP 4 .IX Section OPENSSL_CONF_INCLUDE Le chemin optionnel à ajouter au début de tous les chemins \fB.include\fP. .SH BOGUES .IX En\-tête BOGUES Rien ne permet d'inclure des caractères à l'aide de la forme octale \fB\ennn\fP. Les chaînes sont toutes terminées par NULL, donc NULL ne peut pas faire partie de la valeur. .PP La protection par échappement n'est pas tout à fait correcte : si vous voulez utiliser des séquences d'échappement comme \fB\en\fP, vous ne pouvez pas utiliser de guillemets de protection sur la même ligne. .PP Le fait qu'un seul répertoire peut être ouvert et lu à la fois peut être considéré comme un bogue et il devrait être corrigé. .SH HISTORIQUE .IX En\-tête HISTORIQUE Une API non documentée, \fBNCONF_WIN32()\fP, utilisait un jeu de règles légèrement différentes destinées à être adaptées à la plateforme Windows de Microsoft. Plus précisément, le caractère barre oblique inversée n'était pas un caractère d'échappement et pouvait être utilisé dans les chemins, seuls les guillemets doubles étaient reconnus et les commentaires commençaient par un point\-virgule. Cette fonction est obsolète depuis OpenSSL 3.0 ; les applications avec des fichiers de configuration qui utilisent cette syntaxe doivent être modifiées. .SH "VOIR AUSSI" .IX En\-tête "VOIR AUSSI" \&\fBopenssl\-x509\fP\|(1), \fBopenssl\-req\fP\|(1), \fBopenssl\-ca\fP\|(1), \&\fBopenssl\-fipsinstall\fP\|(1), \&\fBASN1_generate_nconf\fP\|(3), \&\fBEVP_set_default_properties\fP\|(3), \&\fBCONF_modules_load\fP\|(3), \&\fBCONF_modules_load_file\fP\|(3), \&\fBfips_config\fP\|(5) et \&\fBx509v3_config\fP\|(5). .SH COPYRIGHT .IX En\-tête COPYRIGHT Copyright 2000\-2023 Les auteurs du projet OpenSSL. Tous droits réservés. .PP Sous licence Apache 2.0 (la « Licence »). Vous ne pouvez utiliser ce fichier que conformément avec la Licence. Vous trouverez une copie dans le fichier \s-1LICENSE\s0 de la distribution du source ou à l'adresse . .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par arne, tv, Montanes David , Nicolas François , David Prévot , Celia Boudjemai et Jean-Pierre Giraud . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .