CTERMID(3) Manuel du programmeur Linux CTERMID(3)

ctermid - Obtenir le nom du terminal de contrôle

#include <stdio.h>
char *ctermid(char *s);
Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter feature_test_macros(7)) :

ctermid():


_POSIX_C_SOURCE

La fonction ctermid() renvoie une chaîne de caractères correspondant au chemin d'accès du terminal contrôlant le processus en cours. Si s vaut NULL, un tampon statique est utilisé pour renvoyer la chaîne, sinon s doit pointer sur le tampon à remplir avec le nom du terminal. La constante symbolique L_ctermid représente le nombre maximal de caractères dans le nom renvoyé.

Un pointeur sur le nom du terminal.

Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7).

Interface Attribut Valeur
ctermid() Sécurité des threads MT-Safe

POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, Svr4.

The returned pathname may not uniquely identify the controlling terminal; it may, for example, be /dev/tty.

Il n'est pas garanti que le programme puisse ouvrir le terminal.

ttyname(3)

Cette page fait partie de la publication 5.13 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse https://www.kernel.org/doc/man-pages/.

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess https://www.blaess.fr/christophe/, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org>, David Prévot <david@tilapin.org> et Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.

22 mars 2021 GNU