.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1992 Drew Eckhardt (drew@cs.colorado.edu), March 28, 1992 .\" and Copyright (c) 1998 Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" and Copyright (c) 2006, 2007, 2008, 2014 Michael Kerrisk .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\" Modified by Michael Haardt .\" Modified 1993-07-21 by Rik Faith .\" Modified 1996-07-09 by Andries Brouwer .\" Modified 1996-11-06 by Eric S. Raymond .\" Modified 1997-05-18 by Michael Haardt .\" Modified 2004-06-23 by Michael Kerrisk .\" 2007-07-08, mtk, added an example program; updated SYNOPSIS .\" 2008-05-08, mtk, Describe rules governing ownership of new files .\" (bsdgroups versus sysvgroups, and the effect of the parent .\" directory's set-group-ID mode bit). .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH chown 2 "2 mai 2024" "Pages du manuel de Linux 6.8" .SH NOM chown, fchown, lchown, fchownat \- Modifier l'appartenance d'un fichier .SH BIBLIOTHÈQUE Bibliothèque C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .P \fBint chown(const char *\fP\fIchemin\fP\fB, uid_t \fP\fIowner\fP\fB, gid_t \fP\fIgroup\fP\fB);\fP \fBint fchown(int \fP\fIfd\fP\fB, uid_t \fP\fIowner\fP\fB, gid_t \fP\fIgroup\fP\fB);\fP \fBint lchown(const char *\fP\fIchemin\fP\fB, uid_t \fP\fIowner\fP\fB, gid_t \fP\fIgroup\fP\fB);\fP .P \fB#include \fP/* Définition des constantes AT_* */ \fB#include \fP .P \fBint fchownat(int \fP\fIdirfd\fP\fB, const char *\fP\fIchemin\fP\fB,\fP \fB uid_t \fP\fIowner\fP\fB, gid_t \fP\fIgroup\fP\fB, int \fP\fIflags\fP\fB);\fP .fi .P .RS -4 Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter \fBfeature_test_macros\fP(7)) : .RE .P \fBfchown\fP(), \fBlchown\fP()\ : .nf .\" || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED /* Depuis la glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE\ >=\ 200809L || _XOPEN_SOURCE\ >=\ 500 || /* Versions de la glibc <= 2.19: */ _BSD_SOURCE .fi .P \fBfchownat\fP()\ : .nf Depuis la glibc 2.10 : _POSIX_C_SOURCE >= 200809L avant la glibc 2.10 : _ATFILE_SOURCE .fi .SH DESCRIPTION Ces appels système modifient le propriétaire et le groupe d'un fichier. Les appels système \fBchown\fP(), \fBfchown\fP() et \fBlchown\fP() diffèrent seulement dans la façon dont le fichier est indiqué : .IP \- 3 \fBchown\fP() modifie l'appartenance du fichier indiqué dans \fIchemin\fP, qui est déréférencé s'il s'agit d'un lien symbolique. .IP \- \fBfchown\fP() modifie l'appartenance du fichier référencé par le descripteur de fichier ouvert \fIfd\fP. .IP \- \fBlchown\fP() est comme \fBchown\fP(), mais ne déréférence pas les liens symboliques. .P Seul un processus privilégié (sous Linux\ : un processus qui a la capacité \fBCAP_CHOWN\fP) peut modifier le propriétaire d'un fichier. Le propriétaire peut modifier le groupe du fichier pour n'importe quel groupe auquel il appartient. Un processus privilégié (sous Linux\ : avec la capacité \fBCAP_CHOWN\fP) peut modifier le groupe arbitrairement. .P Si l'argument \fIowner\fP ou \fIgroup\fP vaut \fB\-1\fP, l'élément correspondant n'est pas changé. .P .\" In Linux 2.0 kernels, superuser was like everyone else .\" In Linux 2.2, up to Linux 2.2.12, these bits were not cleared for superuser. .\" Since Linux 2.2.13, superuser is once more like everyone else. Quand le propriétaire ou le groupe d'un fichier exécutable sont modifiés par un utilisateur ordinaire, les bits \fBS_ISUID\fP et \fBS_ISGID\fP sont effacés. POSIX ne précise pas s'il faut agir de même lorsque c'est le superutilisateur qui invoque \fBchown\fP(). Le comportement de Linux dans ce cas dépend de la version du noyau et depuis la version 2.2.13, root est traité comme les autres utilisateurs. Si le fichier n'est pas exécutable par les membres de son groupe (c'est\-à\-dire un fichier pour lequel le bit \fBS_IXGRP\fP n'est pas positionné), le bit \fBS_ISGID\fP indique la présence d'un verrou impératif sur le fichier, et n'est donc pas effacé par un \fBchown\fP(). .P .\" Quand le propriétaire ou le groupe d'un fichier exécutable est modifié (quel que soit l'utilisateur), tous les paramètres de capacités du fichier sont effacés. .SS fchownat() L'appel système \fBfchownat\fP() fonctionne exactement comme \fBchown\fP(), les seules différences étant celles décrites ici. .P Si \fIchemin\fP est un chemin relatif, il est interprété par rapport au répertoire référencé par le descripteur de fichier \fIdirfd\fP (plutôt que relativement au répertoire de travail courant du processus appelant, comme cela est fait par \fBchown\fP() pour un chemin relatif). .P Si \fIchemin\fP est relatif et si \fIdirfd\fP est la valeur spéciale \fBAT_FDCWD\fP, \fIchemin\fP est interprété comme étant relatif au répertoire courant du processus appelant (comme \fBchown\fP()). .P Si \fIpathname\fP est absolu, alors \fIdirfd\fP est ignoré. .P L'argument \fIflags\fP est un masque de bits construit en réalisant un OU logique entre zéro ou plusieurs des valeurs suivantes\ : .TP \fBAT_EMPTY_PATH\fP (depuis Linux 2.6.39) .\" commit 65cfc6722361570bfe255698d9cd4dccaf47570d .\" Before glibc 2.16, defining _ATFILE_SOURCE sufficed Si \fIchemin\fP est une chaîne vide, opérer sur le fichier référencé par \fIdirfd\fP (qui peut avoir été obtenu en utilisant \fBopen\fP(2) avec le drapeau \fBO_PATH\fP). Dans ce cas, \fIdirfd\fP peut référer à tout type de fichier, pas uniquement un répertoire. Si \fIdirfd\fP vaut \fBAT_FDCWD\fP, l'appel opère sur le répertoire en cours. Ce drapeau est spécifique à Linux, \fB_GNU_SOURCE\fP doit être définie pour obtenir sa définition. .TP \fBAT_SYMLINK_NOFOLLOW\fP Si \fIchemin\fP est un lien symbolique, ne pas le déréférencer, mais renvoyer des informations sur le lien lui\-même, comme le fait \fBlchown\fP(). (Par défaut, \fBfchownat\fP() suit les liens symboliques, comme \fBchown\fP().) .P Consultez \fBopenat\fP(2) pour une explication de la nécessité de \fBfchownat\fP(). .SH "VALEUR RENVOYÉE" En cas de succès, zéro est renvoyé. En cas d'erreur, \fB\-1\fP est renvoyé et \fIerrno\fP est définie pour préciser l'erreur. .SH ERREURS Suivant le type de système de fichiers, d'autres erreurs que celles listées ci\-desous peuvent être renvoyées. .P Les erreurs les plus courantes pour \fBchown\fP() sont les suivantes\ : .TP \fBEACCES\fP L'accès à un élément du chemin est interdit. (Voir aussi \fBpath_resolution\fP(7).) .TP \fBEBADF\fP (\fBfchown\fP()) Le descripteur de fichier \fIfd\fP est non valable. .TP \fBEBADF\fP (\fBfchownat\fP()) \fIpathname\fP est relatif mais \fIdirfd\fP ne vaut ni \fBAT_FDCWD\fP, ni un descripteur de fichier valable. .TP \fBEFAULT\fP \fInom_chemin\fP pointe en dehors de l'espace d'adressage accessible. .TP \fBEINVAL\fP (\fBfchownat\fP()) \fIflags\fP contient un attribut non valable. .TP \fBEIO\fP (\fBfchown\fP()) Une erreur d'entrée\-sortie bas niveau s'est produite durant la modification de l'inœud. .TP \fBELOOP\fP Trop de liens symboliques ont été rencontrés en parcourant \fInom_chemin\fP. .TP \fBENAMETOOLONG\fP \fInom_chemin\fP est trop long. .TP \fBENOENT\fP Le fichier n'existe pas. .TP \fBENOMEM\fP La mémoire disponible du noyau n'était pas suffisante. .TP \fBENOTDIR\fP Un élément du chemin d'accès n'est pas un répertoire. .TP \fBENOTDIR\fP (\fBfchownat\fP()) \fIpathname\fP est relatif et \fIdirfd\fP est un descripteur de fichier faisant référence à un fichier qui n'est pas un dossier. .TP \fBEPERM\fP Le processus appelant n'a pas les permissions nécessaires (voir plus haut) pour modifier le propriétaire et/ou le groupe. .TP \fBEPERM\fP Le fichier est indiqué comme immuable ou uniquement complétable (voir \fBioctl_iflags\fP(2)). .TP \fBEROFS\fP Le fichier indiqué réside sur un système de fichiers en lecture seule. .SH VERSIONS .\" chown(): .\" SVr4 documents EINVAL, EINTR, ENOLINK and EMULTIHOP returns, but no .\" ENOMEM. POSIX.1 does not document ENOMEM or ELOOP error conditions. .\" fchown(): .\" SVr4 documents additional EINVAL, EIO, EINTR, and ENOLINK .\" error conditions. La version BSD\ 4.4 ne peut être appelée que par le superutilisateur (ce qui signifie qu'un utilisateur ordinaire ne peut pas céder la propriété d'un fichier). .SH STANDARDS POSIX.1\-2008. .SH HISTORIQUE .TP \fBchown\fP() .TQ \fBfchown\fP() .TQ \fBlchown\fP() 4.4BSD, SVr4, POSIX.1\-2001. .TP \fBfchownat\fP() POSIX.1\-2008. Linux 2.6.16, glibc 2.4. .SH NOTES .SS "Propriétaire des nouveaux fichiers" Lorsqu'un nouveau fichier est créé (par exemple avec \fBopen\fP(2) ou \fBmkdir\fP(2)), son propriétaire est le même que l'UID du système de fichiers du processus créateur. Le groupe du fichier dépend de plusieurs facteurs, incluant le type du système de fichiers, les options utilisées pour monter le système de fichiers, et si le bit de permission SGID est activé pour le répertoire parent. Si le système de fichiers accepte les options \fI\-o grpid\fP (ou de façon identique \fI\-o bsdgroups\fP) et \fI\-o nogrpid\fP (ou de façon identique \fI\-o sysvgroups\fP) de \fBmount\fP(8), les règles sont alors les suivantes : .IP \- 3 Si le système de fichiers est monté avec l'option \fI\-o\ grpid\fP, le groupe du nouveau fichier est celui du répertoire parent. .IP \- Si le système de fichiers est monté avec l'option \fI\-o\ nogrpid\fP et si le bit SGID est déactivé pour le répertoire parent, le groupe du nouveau fichier est le GID du système de fichiers du processus. .IP \- Si le système de fichiers est monté avec l'option \fI\-o\ nogrpid\fP et si le bit SGID est activé pour le répertoire parent, le groupe du nouveau fichier est celui du répertoire parent. .P À partir de Linux 4.12, les options de montage \fI\-o\ grpid\fP et \fI\-o\ nogrpid\fP sont acceptées par ext2, ext3, ext4 et XFS. Les systèmes de fichiers qui n'acceptent pas ces options de montage suivent les règles de l'option \fI\-o\ nogrpid\fP. .SS "Notes de la glibc" Sur les anciens noyaux où \fBfchownat\fP() n'est pas disponible, la fonction enveloppe de glibc se rabat sur l'utilisation de \fBchown\fP() et de \fBlchown\fP(). Quand \fIchemin\fP est relatif, glibc construit un chemin à partir du lien symbolique dans \fI/proc/self/fd\fP qui correspond à un paramètre \fIdirfd\fP. .SS NFS La sémantique de \fBchown\fP() est volontairement modifiée sur les systèmes de fichiers NFS où la correspondance d'UID est activée. De plus, c'est la sémantique de tous les appels système accédant au contenu des fichiers qui est modifiée, puisque \fBchown\fP() peut déclencher une interdiction immédiate d'accès à des fichiers déjà ouverts. Un cache situé du côté client peut induire un délai entre l'instant où l'appartenance du fichier est modifiée et le moment où l'accès est effectivement accordé à l'utilisateur. .SS "Détails historiques" Les appels système \fBchown\fP(), \fBfchown\fP() et \fBlchown\fP() originaux de Linux ne géraient que des identifiants d'utilisateur et de groupe sur 16 bits. En conséquence, Linux 2.4 a ajouté \fBchown32\fP(), \fBfchown32\fP() et \fBlchown32\fP() qui prennent en charge des identifiants 32 bits. Les fonctions \fBchown\fP(), \fBfchown\fP() et \fBlchown\fP() de la glibc qui les encapsulent gèrent de manière transparente ces différences entre noyaux. .P Avant Linux 2.1.81 (sauf 2.1.46), \fBchown\fP() ne suivait pas les liens symboliques. Depuis Linux 2.1.81, \fBchown\fP() suit les liens symboliques, et il existe un nouvel appel système, \fBlchown\fP(), qui ne les suit pas. Depuis Linux 2.1.86, ce nouvel appel système (qui a donc la même sémantique que l'ancien \fBchown\fP()) a pris son numéro de syscall, et \fBchown\fP() a reçu un nouveau numéro. .SH EXEMPLES Le programme suivant change le propriétaire d'un fichier fourni comme second paramètre de la ligne de commande, en l'attribuant au propriétaire fourni en premier argument. Le nouveau propriétaire peut être précisé par une valeur numérique ou par le nom de l'utilisateur (qui sera converti en UID avec \fBgetpwnam\fP(3) pour rechercher dans le fichier des mots de passe du système). .SS "Source du programme" .\" SRC BEGIN (chown.c) .EX #include #include #include #include #include \& int main(int argc, char *argv[]) { char *endptr; uid_t uid; struct passwd *pwd; \& if (argc != 3 || argv[1][0] == \[aq]\e0\[aq]) { fprintf(stderr, "%s \en", argv[0]); exit(EXIT_FAILURE); } \& uid = strtol(argv[1], &endptr, 10); /* Permet une chaîne numérique */ \& if (*endptr != \[aq]\e0\[aq]) { /* N'était pas une chaîne numérique */ pwd = getpwnam(argv[1]); /* Essai de récupérer l'UID de l'utilisateur */ if (pwd == NULL) { perror("getpwnam"); exit(EXIT_FAILURE); } \& uid = pwd\->pw_uid; } \& if (chown(argv[2], uid, \-1) == \-1) { perror("chown"); exit(EXIT_FAILURE); } \& exit(EXIT_SUCCESS); } .EE .\" SRC END .SH "VOIR AUSSI" \fBchgrp\fP(1), \fBchown\fP(1), \fBchmod\fP(2), \fBflock\fP(2), \fBpath_resolution\fP(7), \fBsymlink\fP(7) .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot et Jean-Philippe MENGUAL . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .