.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.5.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH CHGRP 1 2022年9月 "GNU coreutils 9.1" 使用者命令
.SH 名稱
chgrp \- 修改檔案所屬組
.SH 概述
\fBchgrp\fP [\fI\,選項列表\/\fP]... \fI\,組 檔案\/\fP...
.br
\fBchgrp\fP [\fI\,選項列表\/\fP]... \fI\,\-\-reference=參考檔案 檔案\/\fP...
.SH 描述
.\" Add any additional description here
.PP
修改每個檔案的所屬組為指定的組。 使用引數 \fB\-\-reference\fP 時, 修改每個檔案的所屬組為參考檔案的所屬組。
.TP
\fB\-c\fP, \fB\-\-changes\fP
類似 verbose 引數, 但只會在發生變化時才會報告
.TP
\fB\-f\fP, \fB\-\-silent\fP, \fB\-\-quiet\fP
隱藏大多數錯誤資訊
.TP
\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
對於每個檔案的處理, 都會列印分析報告
.TP
\fB\-\-dereference\fP
影響每個符號連結所引用的檔案 (預設設定), 而不是符號連結本身
.TP
\fB\-h\fP, \fB\-\-no\-dereference\fP
影響符號連結本身而不是其引用的檔案 (只在可以修改符號連結所有權的系統上有效)
.TP
\fB\-\-no\-preserve\-root\fP
不對 '/' 特殊處理 (預設設定)
.TP
\fB\-\-preserve\-root\fP
不允許遞迴執行於 '/'
.TP
\fB\-\-reference\fP=\fI\,參考檔案\/\fP
使用參考檔案的所屬組代替指定所屬組
.TP
\fB\-R\fP, \fB\-\-recursive\fP
遞迴執行於檔案和目錄
.PP
當指定了 \fB\-R\fP 選項時, 下面的幾個選項會修改遍歷層次目錄的方式。 如果指定了以下多個選項, 只有最後一個選項才會生效。
.TP
\fB\-H\fP
如果命令列引數是一個指向目錄的符號連結, 則遍歷該目錄
.TP
\fB\-L\fP
遍歷目錄中的每一個符號連結
.TP
\fB\-P\fP
不遍歷任何一個符號連結 (預設設定)
.TP
\fB\-\-help\fP
顯示此幫助資訊並退出
.TP
\fB\-\-version\fP
顯示版本資訊並退出
.SH 範例
.TP
chgrp staff /u
修改 /u 的所屬組為 "staff" 。
.TP
chgrp \-hR staff /u
修改 /u 和其子檔案的所屬組為 "staff" 。
.SH 作者
由 David MacKenzie 和 Jim Meyering 編寫。
.SH 報告錯誤
GNU coreutils 的線上幫助:
.br
請向 報告翻譯錯誤。
.SH 版權
GNU coreutils 9.1
.br
This is free software: you are free to change and redistribute it. There is
NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
.SH 參見
\fBchown\fP(1), \fBchown\fP(2)
.PP
.br
完整文件請見:
.br
或者在本地使用: info \(aq(coreutils) chgrp invocation\(aq
.SH "跋"
.br
本頁面中文版由中文 man 手冊頁計劃提供。
.br
中文 man 手冊頁計劃:\fBhttps://github.com/man-pages-zh/manpages-zh\fR