.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.50.1. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH CHGRP 1 "Dubna 2025" "GNU coreutils 9.7" "Příručka uživatele" .SH JMÉNO chgrp \- mění skupinu vlastníků .SH POUŽITÍ \fBchgrp\fP [\fI\,VOLBA\/\fP]... \fI\,SKUPINA SOUBOR\/\fP... .br \fBchgrp\fP [\fI\,VOLBA\/\fP]... \fI\,\-\-reference=REFERENCNI_SOUBOR SOUBOR\/\fP... .SH POPIS .\" Add any additional description here .PP Změní skupinu každého SOUBORu na SKUPINU. Při použití volby \fB\-\-reference\fP změní skupinu každého SOUBORu podle hodnot pro REFERENCNI_SOUBOR. .TP \fB\-c\fP, \fB\-\-changes\fP jako verbose, ale vypisuje pouze pokud dochází ke změně .TP \fB\-f\fP, \fB\-\-silent\fP, \fB\-\-quiet\fP potlačí většinu chybových hlášení .TP \fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP podrobně vypisuje hlášení o všech zpracovávaných souborech .TP \fB\-\-dereference\fP změní vlastnictví objektu, na který ukazuje symbolický odkaz, místo změny samotného symbolického odkazu (výchozí chování) .TP \fB\-h\fP, \fB\-\-no\-dereference\fP změní vlastnictví symbolického odkazu a nikoliv objektu, na který symbolický odkaz ukazuje (užitečné pouze na systémech, které mohou měnit vlastnictví symbolického odkazu) .TP \fB\-\-from\fP=\fI\,AKTUÁLNÍ_VLASTNÍK\/\fP:AKTUÁLNÍ_SKUPINA změní vlastnictví každého souboru, pokud se jeho aktuální vlastník a skupina shodují se zadanými údaji. Pokud je jeden z údajů vynechán, není u něj vyžadována shoda. .TP \fB\-\-no\-preserve\-root\fP zpracuje '/' obvyklým způsobem (výchozí) .TP \fB\-\-preserve\-root\fP rekurzivní operace nad '/' selže .TP \fB\-\-reference\fP=\fI\,REFERENCNI_SOUBOR\/\fP use RFILE's ownership rather than specifying values. RFILE is always dereferenced if a symbolic link. .TP \fB\-R\fP, \fB\-\-recursive\fP pracuje s adresáři a soubory rekurzivně .PP The following options modify how a hierarchy is traversed when the \fB\-R\fP option is also specified. If more than one is specified, only the final one takes effect. \fB\-P\fP is the default. .TP \fB\-H\fP pokud je argument uvedený na příkazové řádce symbolický odkaz na adresář, následuj jej .TP \fB\-L\fP následuje každý symbolický odkaz na adresář, na který narazí .TP \fB\-P\fP nebude následovat žádný symbolický odkaz .TP \fB\-\-help\fP vypíše návod k použití na standardní výstup a bezchybně skončí .TP \fB\-\-version\fP Vypíše informaci o verzi programu a skončí .SH PŘÍKLADY .TP chgrp staff /u Změní skupinu /u na "staff". .TP chgrp \-hR staff /u Změní skupinu /u a podřízených souborů na "staff". .SH AUTOR Napsal David MacKenzie a Jim Meyering. .SH "HLÁŠENÍ CHYB" On\-line nápověda GNU coreutils: .br Chyby v překladu hlaste na (česky) .SH COPYRIGHT Copyright \(co 2025 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+: GNU GPL verze 3 nebo novější . .br Toto je volné programové vybavení: můžete jej měnit a šířit. Je zcela BEZ ZÁRUKY, v rozsahu povoleném zákonem. .SH "DALŠÍ INFORMACE" \fBchown\fP(1), \fBchown\fP(2) .PP .br Úplná dokumentace je na: .br nebo dostupná lokálně skrze: info \(aq(coreutils) chgrp invocation\(aq .PP .SH PŘEKLAD Překlad této příručky do češtiny vytvořili Petr Kolář a Kamil Dudka . .PP Tento překlad je bezplatná dokumentace; Přečtěte si .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE nebo novější ohledně podmínek autorských práv. Neexistuje ŽÁDNÁ ODPOVĚDNOST. .PP Pokud narazíte na nějaké chyby v překladu této příručky, pošlete e-mail na adresu .MT translation-team-cs@lists.sourceforge.net .ME .