.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright, the authors of the Linux man-pages project .\" .\" SPDX-License-Identifier: GPL-1.0-or-later .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH catan 3 "17 maja 2025 r." "Linux man\-pages 6.15" .SH NAZWA catan, catanf, catanl \- arcus tangens liczb zespolonych .SH BIBLIOTEKA Biblioteka matematyczna (\fIlibm\fP,\ \fI\-lm\fP) .SH SKŁADNIA .nf \fB#include \fP .P \fBdouble complex catan(double complex \fP\fIz\fP\fB);\fP \fBfloat complex catanf(float complex \fP\fIz\fP\fB);\fP \fBlong double complex catanl(long double complex \fP\fIz\fP\fB);\fP .fi .SH OPIS Funkcje te obliczają arcus tangens liczby zespolonej \fIz\fP. Jeżeli \fIy\ =\ catan(z)\fP, to \fIz\ =\ ctan(y)\fP. Część rzeczywista \fIy\fP jest wybierana z przedziału [\-pi/2,pi/2]. .P Wzór: .P .in +4n .EX catan(z) = (clog(1 + i * z) \- clog(1 \- i * z)) / (2 * i) .EE .in .SH ATRYBUTY Informacje o pojęciach używanych w tym rozdziale można znaleźć w podręczniku \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interfejs Atrybut Wartość T{ .na .nh \fBcatan\fP(), \fBcatanf\fP(), \fBcatanl\fP() T} Bezpieczeństwo wątkowe MT\-bezpieczne .TE .SH STANDARDY C11, POSIX.1\-2008. .SH HISTORIA glibc 2.1. C99, POSIX.1\-2001. .SH PRZYKŁADY .\" SRC BEGIN (catan.c) .EX /* Konsolidować z "\-lm" */ \& #include #include #include #include \& int main(int argc, char *argv[]) { double complex z, c, f; double complex i = I; \& if (argc != 3) { fprintf(stderr, "Użycie: %s \[rs]n", argv[0]); exit(EXIT_FAILURE); } \& z = atof(argv[1]) + atof(argv[2]) * I; \& c = catan(z); printf("catan() = %6.3f %6.3f*i\[rs]n", creal(c), cimag(c)); \& f = (clog(1 + i * z) \- clog(1 \- i * z)) / (2 * i); printf("wzór = %6.3f %6.3f*i\[rs]n", creal(f), cimag(f)); \& exit(EXIT_SUCCESS); } .EE .\" SRC END .SH "ZOBACZ TAKŻE" \fBccos\fP(3), \fBclog\fP(3), \fBctan\fP(3), \fBcomplex\fP(7) .PP .SH TŁUMACZENIE Tłumaczenie niniejszej strony podręcznika: Michał Kułach . .PP Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License w wersji 3 .UE lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. .PP Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej .MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net .ME .