.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.48.4. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH BISON 1 "September 2021" "GNU Bison 3.8.2" "Dienstprogramme für Benutzer" .SH BEZEICHNUNG bison \- Parser\-Generator des GNU\-Projekts (Ersatz für Yacc) .SH ÜBERSICHT \fBbison\fP [\fI\,OPTION\/\fP]… \fI\,DATEI\/\fP .SH BESCHREIBUNG \fBBison\fP ist ein Parser\-Generator in der Art von \fByacc\fP(1). Er sollte zu Eingabedateien, die für \fByacc\fP(1) erstellt wurden, aufwärtskompatibel sein. .PP Eingabedateien sollten der Konvention von \fByacc\fP(1) folgen und auf \fI.y\fP enden. Anders als bei \fByacc\fP(1) haben die erstellten Dateien keine festen Namen, sondern verwenden stattdessen den Präfix der Eingabedatei. Sollten Sie darüberhinaus \fIC++\fP\-Code in der Eingabedatei verwenden müssen, können Sie den Dateinamen durch eine C++\-artige Erweiterung enden lassen (\fI.ypp\fP oder \fI.y++\fP). \fBBison\fP wird dann Ihrer Endung folgen und die Ausgabedatei entsprechend benennen (\fI.cpp\fP oder \fI.c++\fP). Eine Grammatikbeschreibungsdatei \fIparse.yxx\fP würde beispielsweise den Parser in einer Datei namens \fIparse.tab.cxx\fP anstelle von \fByacc\fPs \fIy.tab.c\fP oder der \fIparse.tab.c\fP in alten Versionen von \fBbison\fP erstellen. .PP Diese Beschreibung der Optionen, die an \fBbison\fP übergeben werden können, ist vom Knoten \fBInvocation\fP aus dem maßgebenden Handbuch \fIbison.texi\fP übernommen. .PP \fBBison\fP unterstützt sowohl traditionelle Optionen mit einem Buchstaben und sprechende lange Optionsnamen. Lange Optionsnamen werden mit einem \fB\-\-\fP anstelle von \fB\-\fP eingeleitet. Die Optionen dürfen abgekürzt werden, solange dies eindeutig ist. Wenn eine lange Option ein Argument akzeptiert, wie \fB\-\-file\-prefix\fP, verbinden Sie den Optionsnamen und das Argument mit einem \fB=\fP. .PP Erstellt einen deterministischen LR\- oder verallgemeinerten LR\- (GLR\-)Parser, der LALR(1)\-, IELR(1)\- oder kanonische LR(1)\-Parser\-Tabellen einsetzt. .PP Zwingende Argumente für lange Optionen sind auch zwingend für kurze Optionen. Das gleiche gilt für optionale Argumente. .SS Betriebsmodi: .TP \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP Zeigt Hilfeinformationen an und beendet das Programm. .TP \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP Gibt Versionsinformationen aus und beendet das Programm. .TP \fB\-\-print\-localedir\fP gibt das Verzeichnis mit den Locale\-abhängigen Daten aus und beendet sich. .TP \fB\-\-print\-datadir\fP gibt das Verzeichnis mit den Gerüsten und XSLT aus und beendet sich. .TP \fB\-u\fP, \fB\-\-update\fP wendet Korrekturen an der Quellgrammatikdatei an und beendet sich. .TP \fB\-f\fP, \fB\-\-feature\fP[=\fI\,FUNKTIONALITÄT\/\fP] aktiviert verschiedene Funktionalitäten. .SS "FUNKTIONALITÄT ist eine Kommata\-getrennte Liste von Wörten, zu denen folgende gehören:" .TP caret, diagnostics\-show\-caret Fehler durch Zirkumflex anzeigen .TP fixit, diagnostics\-parseable\-fixits Maschinen\-lesbare Korrekturen anzeigen .TP syntax\-only keine Datei erstellen .TP all alles obige .TP none alles obige deaktivieren .SS Diagnosen: .TP \fB\-W\fP, \fB\-\-warnings\fP[=\fI\,KATEGORIE\/\fP] Meldet die Warnungen, die in KATEGORIE fallen. .TP \fB\-\-color\fP[=\fI\,WANN\/\fP] Gibt an, ob die Diagnosemeldungen eingefärbt werden sollen. .TP \fB\-\-style\fP=\fI\,DATEI\/\fP Gibt die CSS\-Datei für die Ausgabe der eingefärbten Diagnosen an. .SS "Zu den Warnungskategorien gehören:" .TP conflicts\-sr S/R\-Konflikte (standardmäßig aktiviert) .TP conflicts\-rr R/R\-Konflikte (standardmäßig aktiviert) .TP counterexamples, cex erstellt Konflikt\-Gegenbeispiel .TP dangling\-alias Zeichenketten\-Aliase, die keinem Symbol angehängt sind .TP deprecated veraltete Konstrukte .TP empty\-rule leere Regeln ohne %empty .TP midrule\-values nicht gesetzte oder nicht verwandte Midrule\-Werte .TP precedence nutzloser Vorrang oder Assoziation .TP yacc Inkompatibilität mit POSIX Yacc .TP other alle anderen Warnungen (standardmäßig aktiviert) .TP all alle Warnungen außer »counterexamples«, »dangling\-alias« und »yacc« .TP no\-KATEGORIE Warnungen in KATEGORIE ausschalten .TP none alle Warnungen ausschalten .TP error[=KATEGORIE] Warnungen als Fehler behandeln .SS "WANN kann einer der folgenden Werte sein:" .TP always, yes Ausgabe einfärben .TP never, no Ausgabe nicht einfärben .TP auto, tty einfärben, falls das Ausgabegerät ein TTY ist .SS "Anpassung des Parsers:" .TP \fB\-L\fP, \fB\-\-language\fP=\fI\,SPRACHE\/\fP Gibt die Ausgabeprogrammiersprache an. .TP \fB\-S\fP, \fB\-\-skeleton\fP=\fI\,DATEI\/\fP Gibt das zu verwendende Gerüst an. .TP \fB\-t\fP, \fB\-\-debug\fP Weist den Parser zum Nachverfolgen an, identisch zu »\-Dparse.trace«. .TP \fB\-\-locations\fP Aktiviert die Unterstützung für Ortsangabe. .TP \fB\-D\fP, \fB\-\-define=NAME\fP[=\fI\,WERT\/\fP] Ist zu »%define NAME WERT« ähnlich. .TP \fB\-F\fP, \fB\-\-force\-define=NAME\fP[=\fI\,WERT\/\fP] Setzt »%define NAME WERT« außer Kraft. .TP \fB\-p\fP, \fB\-\-name\-prefix\fP=\fI\,PRÄFIX\/\fP Setzt PRÄFIX vor das externe Symbol, das durch »\-Dapi.prefix={PRÄFIX}« als veraltet markiert wurde. .TP \fB\-l\fP, \fB\-\-no\-lines\fP Erstellt keine »#line«\-Direktiven. .TP \fB\-k\fP, \fB\-\-token\-table\fP Nimmt eine Tabelle mit den Token\-Namen auf. .TP \fB\-y\fP, \fB\-\-yacc\fP Emuliert POSIX\-Yacc. .SS Ausgabedateien: .TP \fB\-H\fP, \fB\-\-header\fP=\fI\,[DATEI]\/\fP Erzeugt auch eine Header\-Datei. .TP \fB\-d\fP Ähnlich, aber DATEI kann nicht angegeben werden (für POSIX Yacc). .TP \fB\-r\fP, \fB\-\-report\fP=\fI\,DINGE\/\fP Erstellt auch Details zu dem Automaten. .TP \fB\-\-report\-file\fP=\fI\,DATEI\/\fP Schreibt Bericht in DATEI. .TP \fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP Ist zu »\-\-report=state« identisch. .TP \fB\-b\fP, \fB\-\-file\-prefix\fP=\fI\,PRÄFIX\/\fP Gibt ein PRÄFIX für Ausgabedateien an. .TP \fB\-o\fP, \fB\-\-output\fP=\fI\,DATEI\/\fP Schreibt Ausgabe in DATEI. .TP \fB\-g\fP, \fB\-\-graph\fP[=\fI\,DATEI\/\fP] Gibt auch einen Graphen des Automaten aus. .TP \fB\-\-html\fP[=\fI\,DATEI\/\fP] Gibt auch einen HTML\-Bericht des Automaten aus. .TP \fB\-x\fP, \fB\-\-xml\fP[=\fI\,DATEI\/\fP] Gibt auch einen XML\-Bericht des Automaten aus. .TP \fB\-M\fP, \fB\-\-file\-prefix\-map\fP=\fI\,ALT=NEU\/\fP Ersetzt beim Schreiben von Dateipfaden das Präfix ALT durch NEU in Ausgabedateien. .SS "DINGE ist eine Liste von Kommata\-getrennten Wörtern, zu denen folgende gehören:" .TP states Beschreibt die Zustände. .TP itemsets Vervollständigt die Kernelementmengen mit ihrem Abschluss. .TP lookaheads Assoziiert Nachschlagemerkmale explizit mit Einträgen. .TP solved Beschreibt die Lösung von Verschiebe\-/Reduzierkonflikten. .TP counterexamples, cex erstellt Konflikt\-Gegenbeispiel .TP all Enthält alle obigen Informationen. .TP none Deaktiviert den Bericht. .SH AUTOR Geschrieben von Robert Corbett und Richard Stallman. .SH "FEHLER MELDEN" Melden Sie Fehler (auf Englisch) an . .br GNU Bison\-Homepage: . .br Allgemeine Hilfe zur Verwendung von GNU\-Software: . .br Für die vollständige Dokumentation führen Sie \fBinfo bison\fP aus. .SH COPYRIGHT Copyright \(co 2021 Free Software Foundation, Inc. .br Dies ist freie Software, in den Quellen finden Sie die Bedingungen zur Weitergabe. Es gibt KEINE Garantie, auch nicht für die MARKTREIFE oder die TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. .SH "SIEHE AUCH" \fBlex\fP(1), \fBflex\fP(1), \fByacc\fP(1). .PP Die vollständige Dokumentation für \fBbison\fP wird als ein Texinfo\-Handbuch gepflegt. Wenn die Programme \fBinfo\fP(1) und \fBbison\fP auf Ihrem Rechner ordnungsgemäß installiert sind, können Sie mit dem Befehl .IP \fBinfo bison\fP .PP auf das vollständige Handbuch zugreifen. .PP .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Helge Kreutzmann erstellt. .PP Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. .PP Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die Mailingliste der Übersetzer: .MT debian-l10n-german@lists.debian.org .ME .