.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright (C) 2007 Michael Kerrisk .\" drawing on material by Justin Pryzby .\" .\" %%%LICENSE_START(PERMISSIVE_MISC) .\" Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining .\" a copy of this software and associated documentation files (the .\" "Software"), to deal in the Software without restriction, including .\" without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, .\" distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to .\" permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to .\" the following conditions: .\" .\" The above copyright notice and this permission notice shall be .\" included in all copies or substantial portions of the Software. .\" .\" THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, .\" EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF .\" MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. .\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY .\" CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, .\" TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE .\" SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" References: .\" glibc manual and source .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH backtrace 3 "2 mai 2024" "Pages du manuel de Linux 6.8" .SH NOM backtrace, backtrace_symbols, backtrace_symbols_fd \- Outils d'auto\-débogage d'applications .SH BIBLIOTHÈQUE Bibliothèque C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .P \fBint backtrace(void *\fP\fIbuffer\fP\fB[.\fP\fIsize\fP\fB], int \fP\fIsize\fP\fB);\fP .P \fBchar **backtrace_symbols(void *const \fP\fIbuffer\fP\fB[.\fP\fIsize\fP\fB], int \fP\fIsize\fP\fB);\fP \fBvoid backtrace_symbols_fd(void *const \fP\fIbuffer\fP\fB[.\fP\fIsize\fP\fB], int \fP\fIsize\fP\fB, int \fP\fIfd\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIPTION \fBbacktrace\fP() renvoie une trace des appels du programme dans un tableau pointé par \fIbuffer\fP. Une trace est une série d'appels de fonction actuellement actifs d'un programme. Chaque élément du tableau pointé par \fIbuffer\fP est de type \fIvoid\ *\fP, et correspond à l'adresse de retour du bloc de pile (stack frame) correspondant. Le paramètre \fIsize\fP spécifie le nombre maximal d'adresses qui peut être enregistré dans \fIbuffer\fP. Si la trace est plus grande que \fIsize\fP, alors les adresses correspondant aux \fIsize\fP plus récents appels de fonction sont renvoyées. Pour obtenir une trace complète, assurez\-vous que \fIbuffer\fP et \fIsize\fP soient assez grands. .P À partir des adresses renvoyées par \fBbacktrace\fP() dans le \fIbuffer\fP, \fBbacktrace_symbols\fP() traduit les adresses en un tableau de chaînes qui associe des symboles à ces adresses. Le paramètre \fIsize\fP indique le nombre d'adresses dans le \fIbuffer\fP. La représentation symbolique de chaque adresse consiste en un nom de fonction (s'il peut être déterminé), un décalage hexadécimal à l'intérieur de la fonction et l'adresse (hexadécimale) de renvoi. L'adresse du tableau de pointeurs de chaînes est renvoyé comme résultat de la fonction \fBbacktrace_symbols\fP(). Ce tableau est alloué avec \fBmalloc\fP(3) par \fBbacktrace_symbols\fP() et doit être libéré par l'appelant. Les chaînes pointées par le tableau de pointeurs n'ont pas et ne devraient pas être libérées. .P \fBbacktrace_symbols_fd\fP() prend les mêmes paramètres \fIbuffer\fP et \fIsize\fP que \fBbacktrace_symbols\fP(), mais au lieu de renvoyer un tableau de chaînes à l'appelant, elle écrit les chaînes, une par ligne, dans le descripteur de fichier \fIfd\fP. \fBbacktrace_symbols_fd\fP() n'appelle pas \fBmalloc\fP(3) et peut donc être utilisée dans des conditions où cette dernière fonction risque d'échouer, mais consultez NOTES. .SH "VALEUR RENVOYÉE" \fBbacktrace\fP() fournit le nombre d'adresses renvoyées dans le \fIbuffer\fP, qui ne sera pas supérieur à \fIsize\fP. Si la valeur de retour est inférieure à \fIsize\fP, alors toute la trace a pu être sauvée\ ; si elle est égale à \fIsize\fP, alors il se peut qu'elle ait été tronquée et les adresses des blocs de pile les plus anciens ne sont pas renvoyées. .P En cas de succès, \fBbacktrace_symbols\fP() renvoie un pointeur vers le tableau alloué avec \fBmalloc\fP(3). En cas d'erreur NULL est renvoyé. .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interface Attribut Valeur T{ .na .nh \fBbacktrace\fP(), \fBbacktrace_symbols\fP(), \fBbacktrace_symbols_fd\fP() T} Sécurité des threads MT\-Safe .TE .SH STANDARDS GNU. .SH HISTORIQUE glibc 2.1. .SH NOTES Ces fonctions font des suppositions sur la façon dont l'adresse renvoyée d'une fonction est sauvegardée dans la pile. Prenez note des points suivants\ : .IP \- 3 L'omission du pointeur de bloc (comme le fait \fBgcc\fP(1) avec les niveaux d'optimisation différents de zéro) peut être incompatible avec ces suppositions. .IP \- Les fonctions incorporées («\ inline\ ») n’ont pas de blocs de pile. .IP \- Avec les optimisations de type sous\-routine finale (tail\-call) font qu’un bloc de pile en remplace un autre. .IP \- \fBbacktrace\fP() et \fBbacktrace_symbols_fd\fP() n'appellent pas \fBmalloc\fP() explicitement, mais elles font partie de la \fIlibgcc\fP qui est chargée dynamiquement à sa première utilisation. Le chargement dynamique déclenche habituellement un appel à \fBmalloc\fP(3). Si vous avez besoin que certains appels à ces deux fonctions n'allouent pas de mémoire (dans les gestionnaires de signal, par exemple) vous devez vous assurer que la \fIlibgcc\fP est chargée au préalable. .P Le nom des symboles peut ne pas être disponible si certaines options de l'éditeur de liens n'ont pas été utilisées. Pour les systèmes qui utilisent l'éditeur de liens GNU, il faut utiliser l'option \fI\-rdynamic\fP. Notez que les noms des fonctions statiques (avec le mot clef «\ static\ ») ne sont pas exposés, et ne seront pas disponibles pour la trace. .SH EXEMPLES Le programme ci\-dessous explique l'utilisation de \fBbacktrace\fP() et \fBbacktrace_symbols\fP(). Les sessions d'interpréteur de commandes montrent ce que produira l'exécution du programme\ : .P .in +4n .EX $\fB cc \-rdynamic prog.c \-o prog\fP $\fB ./prog 3\fP backtrace() returned 8 addresses \&./prog(myfunc3+0x5c) [0x80487f0] \&./prog [0x8048871] \&./prog(myfunc+0x21) [0x8048894] \&./prog(myfunc+0x1a) [0x804888d] \&./prog(myfunc+0x1a) [0x804888d] \&./prog(main+0x65) [0x80488fb] \&/lib/libc.so.6(__libc_start_main+0xdc) [0xb7e38f9c] \&./prog [0x8048711] .EE .in .SS "Source du programme" .\" SRC BEGIN (backtrace.c) \& .EX #include #include #include #include \& #define BT_BUF_SIZE 100 \& void myfunc3(void) { int nptrs; void *buffer[BT_BUF_SIZE]; char **strings; \& nptrs = backtrace(buffer, BT_BUF_SIZE); printf("backtrace() returned %d addresses\en", nptrs); \& /* L’appel backtrace_symbols_fd(buffer, nptrs, STDOUT_FILENO) produirait une sortie semblable à ce qui suit : */ \& strings = backtrace_symbols(buffer, nptrs); if (strings == NULL) { perror("backtrace_symbols"); exit(EXIT_FAILURE); } \& for (size_t j = 0; j < nptrs; j++) printf("%s\en", strings[j]); \& free(strings); } \& static void /* « static » signifie ne pas exporter le symbole... */ myfunc2(void) { myfunc3(); } \& void myfunc(int ncalls) { if (ncalls > 1) myfunc(ncalls \- 1); else myfunc2(); } \& int main(int argc, char *argv[]) { if (argc != 2) { fprintf(stderr, "%s num\-calls\en", argv[0]); exit(EXIT_FAILURE); } \& myfunc(atoi(argv[1])); exit(EXIT_SUCCESS); } .EE .\" SRC END .SH "VOIR AUSSI" \fBaddr2line\fP(1), \fBgcc\fP(1), \fBgdb\fP(1), \fBld\fP(1), \fBdlopen\fP(3), \fBmalloc\fP(3) .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot et Jean-Pierre Giraud . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .