.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright (c) 2003 Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" and Copyright (C) 2010 Michael Kerrisk .\" .\" SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH aio_suspend 3 "2 mai 2024" "Pagini de manual de Linux 6.8" .SH NUME aio_suspend \- așteaptă o operație de In/Ieș asincronă sau expirarea timpului de așteptare .SH BIBLIOTECA Biblioteca de timp real (\fIlibrt\fP, \fI\-lrt\fP) .SH SINOPSIS .nf .P \fB#include \fP .P \fBint aio_suspend(const struct aiocb *const \fP\fIaiocb_list\fP\fB[], int \fP\fInitems\fP\fB,\fP \fB const struct timespec *restrict \fP\fItimeout\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIERE Funcția \fBaio_suspend\fP() suspendă firul apelant până când are loc una dintre următoarele situații: .IP \[bu] 3 Una sau mai multe dintre cererile de In/Ieș asincrone din lista \fIaiocb_list\fP au fost finalizate. .IP \[bu] Un semnal este transmis. .IP \[bu] \fItimeout\fP nu este NULL și intervalul de timp specificat a trecut; (pentru detalii despre structura \fItimespec\fP, a se vedea \fBnanosleep\fP(2)). .P Argumentul \fInitems\fP specifică numărul de elemente din \fIaiocb_list\fP. Fiecare element din lista indicată de \fIaiocb_list\fP trebuie să fie fie NULL (și atunci este ignorat), sau un indicator la un bloc de control pe care In/Ieș a fost inițiată folosind \fBaio_read\fP(3), \fBaio_write\fP(3), sau \fBlio_listio\fP(3); (a se vedea \fBaio\fP(7) pentru o descriere a structurii \fIaiocb\fP). .P Dacă este acceptat \fBCLOCK_MONOTONIC\fP, acest ceas este utilizat pentru a măsura intervalul de timp de așteptare (a se vedea \fBclock_gettime\fP(2)). .SH "VALOAREA RETURNATĂ" În cazul în care această funcție returnează după finalizarea uneia dintre cererile de In/Ieș specificate în \fIaiocb_list\fP, se returnează 0. În caz contrar, se returnează \-1, iar \fIerrno\fP este configurată pentru a indica eroarea. .SH ERORI\-IEȘIRE .TP \fBEAGAIN\fP Apelul s\-a încheiat înainte ca oricare dintre operațiile indicate să se fi încheiat. .TP \fBEINTR\fP Apelul a fost încheiat printr\-un semnal (posibil semnalul de finalizare a uneia dintre operațiile pe care le așteptam); a se vedea \fBsignal\fP(7). .TP \fBENOSYS\fP \fBaio_suspend\fP() nu este implementată. .SH ATRIBUTE Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interfață Atribut Valoare T{ .na .nh \fBaio_suspend\fP() T} Siguranța firelor MT\-Safe .TE .SH STANDARDE POSIX.1\-2008. .SH ISTORIC glibc 2.1. POSIX.1\-2001. .P POSIX nu specifică faptul că parametrii trebuie să fie \fIrestrict\fP; acest lucru este specific pentru glibc. .SH NOTE Se poate realiza interogarea prin utilizarea unui \fItimeout\fP non\-NULL care specifică un interval de timp zero. .P Dacă una sau mai multe dintre operațiile de In/Ieș asincrone specificate în \fIaiocb_list\fP s\-au încheiat deja în momentul apelului către \fBaio_suspend\fP(), atunci apelul returnează imediat. .P Pentru a determina ce operații de In/Ieș au fost finalizate după o returnare cu succes de la \fBaio_suspend\fP(), utilizați \fBaio_error\fP(3) pentru a scana lista de structuri \fIaiocb\fP indicate de \fIaiocb_list\fP. .SH ERORI .\" FIXME . https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=13172 Implementarea glibc a \fBaio_suspend\fP() nu este „async\-signal\-safe”, încălcând cerințele din POSIX.1. .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBaio_cancel\fP(3), \fBaio_error\fP(3), \fBaio_fsync\fP(3), \fBaio_read\fP(3), \fBaio_return\fP(3), \fBaio_write\fP(3), \fBlio_listio\fP(3), \fBaio\fP(7), \fBtime\fP(7) .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .