.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\" Copyright (c) 2003 Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" .\" SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH aio_fsync 3 "2 mai 2024" "Pages du manuel de Linux 6.8" .SH NOM aio_fsync \- Synchronisation de fichier asynchrone .SH BIBLIOTHÈQUE Bibliothèque de temps réel (\fIlibrt\fP, \fI\-lrt\fP) .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .P \fBint aio_fsync(int \fP\fIop\fP\fB, struct aiocb *\fP\fIaiocbp\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIPTION La fonction \fBaio_fsync\fP() effectue une synchronisation de toutes les opérations d'E/S asynchrones en cours associées à \fIaiocbp\->aio_fildes\fP. Consultez \fBaio\fP(7) pour une description de la structure \fIaiocb\fP. .P Plus précisément, si \fIop\fP est défini à \fBO_SYNC\fP, alors toutes les opérations d'E/S actuellement en file d'attente seront achevées comme avec un appel à \fBfsync\fP(2), et si \fIop\fP est défini à \fBO_DSYNC\fP, cet appel est la version asynchrone de l'appel \fBfdatasync\fP(2). .P Veuillez noter qu'il ne s'agit que d'une requête ; cet appel n'attend pas la fin des E/S. .P À part \fIaio_fildes\fP, le seul membre de la structure pointée par \fIaiocbp\fP qui soit utilisé par cet appel est le membre \fIaio_sigevent\fP (une structure \fIsigevent\fP décrite dans \fBsigevent\fP(3type)) qui indique le type de notification asynchrone désiré à l'achèvement. Tous les autres membres sont ignorés. .SH "VALEUR RENVOYÉE" En cas de réussite (la requête de synchronisation a été mise avec succès dans la file d'attente), cette fonction renvoie \fB0\fP. En cas d'erreur, \fB\-1\fP est renvoyé et \fIerrno\fP est positionné pour indiquer l'erreur. .SH ERREURS .TP \fBEAGAIN\fP Ressources insuffisantes. .TP \fBEBADF\fP \fIaio_fildes\fP n'est pas un descripteur de fichier valable ouvert en écriture. .TP \fBEINVAL\fP Ce fichier ne gère pas les E/S synchronisées, ou \fIop\fP n'est pas \fBO_SYNC\fP ou \fBO_DSYNC\fP. .TP \fBENOSYS\fP \fBaio_fsync\fP() n'est pas implémenté. .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbx lb lb l l l. Interface Attribut Valeur T{ .na .nh \fBaio_fsync\fP() T} Sécurité des threads MT\-Safe .TE .SH STANDARDS POSIX.1\-2008. .SH HISTORIQUE glibc 2.1. POSIX.1\-2001. .SH "VOIR AUSSI" \fBaio_cancel\fP(3), \fBaio_error\fP(3), \fBaio_read\fP(3), \fBaio_return\fP(3), \fBaio_suspend\fP(3), \fBaio_write\fP(3), \fBlio_listio\fP(3), \fBaio\fP(7), \fBsigevent\fP(3type) .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot et Thomas Vincent . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .