.\" -*- coding: UTF-8 -*- .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .\" -*- mode: troff; coding: utf-8 -*- .\" Automatically generated by Pod::Man v6.0.2 (Pod::Simple 3.45) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .ie n \{\ . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds C` . ds C' 'br\} .\" \*(C` and \*(C' are quotes in nroff, nothing in troff, for use with C<>. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .de IX .. .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .if n .ds AD l .\" .\" Required to disable full justification in groff 1.23.0. .\" ======================================================================== .\" .IX Titlu "RSA\-PSS 7ssl" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH RSA\-PSS 7ssl "5 august 2025" 3.5.2 OpenSSL .if n .ad l .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .nh .SH NUME RSA\-PSS \- suport pentru algoritmul RSA\-PSS EVP_PKEY .SH DESCRIERE .IX Antet DESCRIERE Implementarea \fBRSA\-PSS\fP EVP_PKEY este o versiune restricționată a algoritmului RSA care acceptă numai semnarea, verificarea și generarea de chei utilizând moduri de umplere PSS cu restricții opționale ale parametrilor. .PP Acesta are formate asociate de cheie privată și cheie publică. .PP Acest algoritm împarte mai multe operații de control cu algoritmul \fBRSA\fP, dar cu unele restricții descrise mai jos. .SS "Semnarea și verificarea" .IX Subsecțiune "Semnarea și verificarea" Semnarea și verificarea sunt similare algoritmului \fBRSA\fP, cu excepția faptului că modul de completare este întotdeauna PSS. Dacă cheia utilizată are restricții privind parametrii, atunci parametrii de semnătură corespunzători sunt definiți în funcție de restricții: de exemplu, dacă cheia poate fi utilizată numai cu sume de control SHA256, MGF1 SHA256 și lungimea minimă a „sării” 32, atunci algoritmul, algoritmul MGF1 și lungimea „sării” vor fi stabilite la SHA256, SHA256 și, respectiv, 32. .SS "Generarea cheilor" .IX Subsecțiune "Generarea cheilor" În mod implicit, cheia generată nu este supusă niciunei restricții privind parametrii. .SH NOTE .IX Antet NOTE Formatul cheii publice este documentat în RFC4055. .PP Formatul cheii private PKCS#8 utilizat pentru cheile RSA\-PSS este similar formatului RSA, cu excepția faptului că utilizează OID\-ul \fBid\-RSASSA\-PSS\fP, iar câmpul „parameters”, dacă este prezent, restricționează parametrii cheii în același mod ca și cheia publică. .SH "ÎN CONFORMITATE CU" .IX Antet "ÎN CONFORMITATE CU" RFC 4055 .SH "CONSULTAȚI ȘI" .IX Antet "CONSULTAȚI ȘI" \&\fBEVP_PKEY_CTX_set_rsa_pss_keygen_md\fP\|(3), \&\fBEVP_PKEY_CTX_set_rsa_pss_keygen_mgf1_md\fP\|(3), \&\fBEVP_PKEY_CTX_set_rsa_pss_keygen_saltlen\fP\|(3), \&\fBEVP_PKEY_CTX_new\fP\|(3), \&\fBEVP_PKEY_CTX_ctrl_str\fP\|(3), \&\fBEVP_PKEY_derive\fP\|(3) .SH "DREPTURI DE AUTOR" .IX Antet "DREPTURI DE AUTOR" Drepturi de autor 2017\-2018 The OpenSSL Project Authors. Toate drepturile rezervate. .PP Licențiat sub Licența Apache 2.0 („License”). Nu aveți voie să utilizați acest fișier decât în conformitate cu licența. Puteți obține o copie din fișierul LICENSE din distribuția sursei sau de la . .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .