.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright, the authors of the Linux man-pages project .\" .\" SPDX-License-Identifier: Linux-man-pages-copyleft .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH PR_SET_DUMPABLE 2const "17 mai 2025" "Pagini de manual de Linux 6.15" .SH NUME PR_SET_DUMPABLE \- activează atributul „dumpable” al procesului apelant .SH BIBLIOTECA Biblioteca C standard (\fIlibc\fP, \fI\-lc\fP) .SH SINOPSIS .nf \fB#include \fP /* Definirea constantelor \fBPR_*\fP */ \fB#include \fP .P \fBint prctl(PR_SET_DUMPABLE, long \fP\fIdumpable\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIERE Stabilește starea atributului „dumpable”, care determină dacă sunt produse fișiere cu imaginea din memorie (core dump) pentru procesul apelant la livrarea unui semnal al cărui comportament implicit este de a produce un fișier cu imaginea din memorie. .P \fIdumpable\fP trebuie să fie fie \fB0L\fP (\fBSUID_DUMP_DISABLE\fP, procesul nu poate genera fișiere cu imaginea sa din memorie) sau \fB1L\fP (\fBSUID_DUMP_USER\fP, procesul poate genera fișiere cu imaginea sa din memorie). .P .\" See kernel/cred.c::commit_creds() (Linux 3.18 sources) În mod normal, atributul „dumpable” este stabilit la 1. Cu toate acestea, acesta este readus la valoarea curentă conținută în fișierul \fI/proc/sys/fs/\:suid_dumpable\fP (care implicit are valoarea 0), în următoarele circumstanțe: .IP \[bu] 3 ID\-ul efectiv de utilizator sau de grup al procesului este modificat. .IP \[bu] ID\-ul de utilizator sau de grup al sistemului de fișiere al procesului este modificat (consultați \fBcredentials\fP(7)). .IP \[bu] Procesul execută (\fBexecve\fP(2)) un program set\-user\-ID sau set\-group\-ID, rezultând o modificare a ID\-ului de utilizator efectiv sau a ID\-ului de grup efectiv. .IP \[bu] .\" See kernel/cred.c::commit_creds() .\" Also certain namespace operations; Procesul execută (\fBexecve\fP(2)) un program care are capacități de fișier (a se vedea \fBcapabilities\fP(7)), dar numai dacă capacitățile permise obținute le depășesc pe cele deja permise pentru proces. .P Procesele care nu pot genera fișiere cu imaginea lor din memorie nu pot fi atașate prin \fBptrace\fP(2) \fBPTRACE_ATTACH\fP; consultați \fBptrace\fP(2) pentru detalii suplimentare. .P Dacă un proces nu poate genera fișiere cu imaginea sa din memorie, proprietatea asupra fișierelor din directorul \fI/proc/\fPpid al procesului este afectată după cum se descrie în \fBproc_pid\fP(5). .SH "VALOAREA RETURNATĂ" În caz de succes, se returnează 0. În caz de eroare, se returnează \-1, iar \fIerrno\fP este configurată pentru a indica eroarea. .SH ERORI\-IEȘIRE .TP \fBEINVAL\fP \fIarg2\fP nu este nici \fBSUID_DUMP_DISABLE\fP, nici \fBSUID_DUMP_USER\fP. .SH FIȘIERE .TP \fI/proc/sys/fs/\:suid_dumpable\fP .TP \fI/proc/\fPpid\fI/\fP .SH STANDARDE Linux. .SH ISTORIC Linux 2.3.20. .P .\" commit abf75a5033d4da7b8a7e92321d74021d1fcfb502 .\" See http://marc.theaimsgroup.com/?l=linux-kernel&m=115270289030630&w=2 .\" Subject: Fix prctl privilege escalation (CVE-2006-2451) .\" From: Marcel Holtmann .\" Date: 2006-07-12 11:12:00 Între Linux 2.6.13 și Linux 2.6.17, valoarea \fB2L\fP era de asemenea permisă, ceea ce făcea ca orice binar care în mod normal nu ar fi generat un fișier cu imaginea sa din memorie, să genereze acest fișier numai atunci când era executat de către root; din motive de securitate, această caracteristică a fost eliminată. (A se vedea și descrierea \fI/proc/sys/fs/\:suid_dumpable\fP în \fBproc_sys_fs\fP(5).) .SH "CONSULTAȚI ȘI" \fBprctl\fP(2), \fBPR_SET_DUMPABLE\fP(2const) .PP .SH TRADUCERE Traducerea în limba română a acestui manual a fost făcută de Remus-Gabriel Chelu . .PP Această traducere este documentație gratuită; citiți .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licența publică generală GNU Versiunea 3 .UE sau o versiune ulterioară cu privire la condiții privind drepturile de autor. NU se asumă NICIO RESPONSABILITATE. .PP Dacă găsiți erori în traducerea acestui manual, vă rugăm să trimiteți un e-mail la .MT translation-team-ro@lists.sourceforge.net .ME .