.\" -*- mode: troff; coding: utf-8 -*- .\" Automatically generated by Pod::Man 5.01 (Pod::Simple 3.43) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" \*(C` and \*(C' are quotes in nroff, nothing in troff, for use with C<>. .ie n \{\ . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "LOCALE::PO4A::XHTML.3PM 1" .TH LOCALE::PO4A::XHTML.3PM 1 2024-06-26 "perl v5.38.2" "User Contributed Perl Documentation" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH NOM .IX Header "NOM" Locale::Po4a::Xhtml \- Convertir les documents XHTML depuis ou vers des fichiers PO .SH DESCRIPTION .IX Header "DESCRIPTION" L’objectif du projet po4a [PO for anything — PO pour tout] est de simplifier la traduction (et de façon plus intéressante, la maintenance des traductions) en utilisant les outils gettext dans des domaines pour lesquels ils n’étaient pas destinés, comme la documentation. .PP Locale::Po4a::Xhtml est un module permettant d’aider à la traduction de documents XHTML dans d’autres langues. .SH "OPTIONS ACCEPTÉES PAR CE MODULE" .IX Header "OPTIONS ACCEPTÉES PAR CE MODULE" Voici les options particulières à ce module : .IP \fBincludessi\fR[\fB=\fR\fIcheminracine\fR] 4 .IX Item "includessi[=cheminracine]" Inclure les fichiers spécifiés par un élément SSI (Server Side Includes) de type include (comme ). .Sp \&\fBNote\ :\fR à n’utiliser que pour des fichiers statiques. .Sp Un paramètre supplémentaire \fIcheminracine\fR peut être précisé. Il précise le chemin racine pour trouver les fichiers inclus par un attribut \fBvirtual\fR. .SH "ÉTAT DE CE MODULE" .IX Header "ÉTAT DE CE MODULE" Ce module est complètement fonctionnel, puisqu’il repose sur le module Locale::Po4a::Xml. Il ne fait que définir les balises et attributs à traduire. .PP « Cela fonctionne pour moi », ce qui veut dire que je l’utilise avec succès pour mon site Web personnel. Cependant, il pourrait en être autrement pour vous : s'il vous plaît faites moi savoir si quelque chose ne fonctionne pas pour vous. .SH "VOIR AUSSI" .IX Header "VOIR AUSSI" \&\fBLocale::Po4a::TransTractor\fR\|(3pm), \fBLocale::Po4a::Xml\fR\|(3pm), \fBpo4a\fR\|(7) .SH AUTEURS .IX Header "AUTEURS" .Vb 2 \& Yves Rütschlé \& Nicolas François .Ve .SH TRADUCTION .IX Header "TRADUCTION" .Vb 1 \& Martin Quinson (mquinson#debian.org) .Ve .SH "COPYRIGHT ET LICENCE" .IX Header "COPYRIGHT ET LICENCE" .Vb 2 \& Copyright © 2004 Yves Rütschlé \& Copyright © 2007\-2008 Nicolas François .Ve .PP Ce programme est un logiciel libre\ ; vous pouvez le copier et / ou le modifier sous les termes de la GPL v2.0 ou suivante (voir le fichier COPYING).