.\" -*- mode: troff; coding: utf-8 -*- .\" Automatically generated by Pod::Man v6.0.2 (Pod::Simple 3.45) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" \*(C` and \*(C' are quotes in nroff, nothing in troff, for use with C<>. .ie n \{\ . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" .\" Required to disable full justification in groff 1.23.0. .if n .ds AD l .\" ======================================================================== .\" .IX Title "LOCALE::PO4A::VIMHELP.3PM 1" .TH LOCALE::PO4A::VIMHELP.3PM 1 2025-11-22 "perl v5.42.0" "User Contributed Perl Documentation" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH ИМЕ .IX Header "ИМЕ" Locale::Po4a::VimHelp \- двосмерна конверзија фајлова Vim помоћи и PO фајлова. .SH ОПИС .IX Header "ОПИС" Циљ po4a (PO for anything – PO за било шта) пројекта је да поједностави превођење (и што је још интересантније, одржавање превода) употребом gettext алата на деловима на којима се не очекује њихова употреба, као што је документација. .PP \&\f(CW\*(C`Locale::Po4a::VimHelp\*(C'\fR је модул који помаже превођење фајлова помоћи за едитор Vim. Погледајте и Писање фајлова помоћи да се упознате са њиховом синтаксом.едитор Vim. Погледајте и Писање фајлова помоћи да се упознате са њиховом синтаксом. .SH "СТАТУС ОВОГ МОДУЛА" .IX Header "СТАТУС ОВОГ МОДУЛА" Овај модул је у раној фази развоја. Успешно је тестиран на простим фајловима као што је \f(CW\*(C`helphelp.txt\*(C'\fR. Међутим, још увек није тестиран на комплетним фајловима помоћи, тако да начин на који врши парсирање може да се промени због исправки и побољшања, а посебно обавијање пасуса. .SH РАЗВОЈ .IX Header "РАЗВОЈ" Парсирање Vim фајлова помоћи за po4a је компликовано. Ево неких препрека на које се наишло током развоја овог модула. Ако имате бољу идеју, слободно предложите закрпу (заједно са додатним тест случајевима). .ie n .IP """1. нешто"" личи на уређену листу" 4 .el .IP "\f(CW1. нешто\fR личи на уређену листу" 4 .IX Item "1. нешто личи на уређену листу" Не обавезно. Узмите у обзир следећи пасус. .Sp .Vb 2 \& Постоје 2 лутајућа танукија, не \& 1. Он употребљава своју технику клонирања. .Ve .Sp Из истог разлога, не може да се детектује оно што изгледа као наслов (нпр. \f(CW\*(C`1.1 ово\*(C'\fR) или неуређена листа (нпр. \f(CW\*(C`o оно\*(C'\fR). .IP "Ознаке поравнате десно не би требало да се уметну у циљ превода" 4 .IX Item "Ознаке поравнате десно не би требало да се уметну у циљ превода" И ова тема је компликована јер има везе са разликама у локализацији језика. .Sp Узмите у обзир следећи пасус. .Sp .Vb 1 \& Тако уобичајен и кратак концепт у неким језицима *ознаке* .Ve .Sp што би могло да се преведе као .Sp .Vb 2 \& Нису уобичајени, нема одговарајућих концепата и *ознаке* \& потребна је много дужа реченица да се изразе на овом језику .Ve .Sp Када се ово догоди, морате да одлучите на које место желите \fIфино\fR да уметнете ознаку. То не би требало да буде једноставно. Vim фајл помоћи је у круто обавијеном формату, чак и у деловима који нису блокови кода. .Sp Исто се односи и на референце на ознаке \f(CW\*(C`|ref|\*(C'\fR. .ie n .IP "Коришћење ""\-\-wrapcol"" за праћење ширина текста" 4 .el .IP "Коришћење \f(CW\-\-wrapcol\fR за праћење ширина текста" 4 .IX Item "Коришћење --wrapcol за праћење ширина текста" Употреба \f(CW\*(C`\-\-wrapcol\*(C'\fR опције за издавање упозорења када ширина текста пређе наведено ограничење изгледа као разумни приступ. Званични Vim фајлови помоћи поседују режимски линију, као што је на пример \&\f(CW\*(C`vim:tw=78:ts=8:noet:ft=help:norl:\*(C'\fR, и која се налази у \&\f(CW\*(C`runtime/doc/if_perl.txt\*(C'\fR . Међутим, постоји неколико изазова који треба да се узму у разматрање: .RS 4 .IP "Понашање парсирања фајлова" 4 .IX Item "Понашање парсирања фајлова" Да је ова опција имплементирана, било би идеално да се најпре прочита комплетан фајл, одреди да ли у њему постоји режимска линија, па утврди који одељци су погођени. Нажалост, у овом случају још увек није имплементиран механизам прогресивног парсирања. .IP "Подразумеване или произвољне вредности" 4 .IX Item "Подразумеване или произвољне вредности" Општа подразумевана вредност за \f(CW\*(C`\-\-wrapcol\*(C'\fR је 76, док Vim фајлови помоћи обично користе 78. У већини случајева вредност која се прослеђује овом модулу је 76, али није у потпуности јасно да ли је ова вредност постављена експлицитно или је примењена имплицитно. .RE .RS 4 .RE .SH "ПОГЛЕДАЈТЕ ТАКОЂЕ" .IX Header "ПОГЛЕДАЈТЕ ТАКОЂЕ" \&\fBLocale::Po4a::TransTractor\fR\|(3pm), \fBpo4a\fR\|(7) .SH АУТОРИ .IX Header "АУТОРИ" .Vb 1 \& gemmaro .Ve .SH "ПРАВА УМНОЖАВАЊА И ЛИЦЕНЦА" .IX Header "ПРАВА УМНОЖАВАЊА И ЛИЦЕНЦА" .Vb 1 \& Ауторска права © 2024, 2025 gemmaro. .Ve .PP Овај програм је слободан софтвер; можете да га редистрибуирате и/или мењате под условима GPL v2.0 или новије (погледајте фајл \fICOPYING\fR).