.\" -*- mode: troff; coding: utf-8 -*- .\" Automatically generated by Pod::Man v6.0.2 (Pod::Simple 3.45) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" \*(C` and \*(C' are quotes in nroff, nothing in troff, for use with C<>. .ie n \{\ . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" .\" Required to disable full justification in groff 1.23.0. .if n .ds AD l .\" ======================================================================== .\" .IX Title "LOCALE::PO4A::TEXT.3PM 1" .TH LOCALE::PO4A::TEXT.3PM 1 2025-11-22 "perl v5.42.0" "User Contributed Perl Documentation" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH பெயர் .IX Header "பெயர்" மொழி :: PO4A :: உரை \- உரை ஆவணங்களை/PO கோப்புகளிலிருந்து மாற்றவும் .SH விவரம் .IX Header "விவரம்" PO4A (எதற்கும் PO) திட்ட குறிக்கோள் என்பது ஆவணப்படங்களைப் போல எதிர்பார்க்கப்படாத பகுதிகளில் உரைபெறு கருவிகளைப் பயன்படுத்தி மொழிபெயர்ப்புகளை (மேலும் சுவாரச்யமாக, மொழிபெயர்ப்புகளைப் பராமரிப்பது) எளிதாக்குவதாகும். .PP மொழி :: po4a :: உரை என்பது உரை ஆவணங்களை மற்ற [மனித] மொழிகளில் மொழிபெயர்க்க உதவும் ஒரு தொகுதி. .PP பத்திகள் வெற்று வரிகளில் பிரிக்கப்படுகின்றன (அல்லது இடங்கள் அல்லது அட்டவணைகள் மட்டுமே கொண்ட கோடுகள்). .PP ஒரு பத்தியில் ஒரு இடம் (அல்லது அட்டவணை) தொடங்கும் ஒரு வரி இருந்தால், இந்த பத்தி மீண்டும் எழுதப்படாது. .SH "இந்த தொகுதியால் ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட விருப்பங்கள்" .IX Header "இந்த தொகுதியால் ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்ட விருப்பங்கள்" இவை இந்த தொகுதியின் குறிப்பிட்ட விருப்பங்கள்: .IP "பி " 4 .IX Item "பி " பெருங்குடல்\-பிரிக்கப்பட்ட விசை\-மதிப்பு இணை போல தோற்றமளிக்கும் பத்திகளை சொற்களஞ்சியமாக கருதுங்கள் (PO கோப்பில் C கொடியுடன்). ஒரு முக்கிய மதிப்பு இணை சரம் என்பது சி <விசை: மதிப்பு> போன்ற ஒரு சரம் ஆகும், இதில் ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட காலன் அல்லாத மற்றும் விண்வெளி அல்லாத எழுத்துக்கள் உள்ளன, அதைத் தொடர்ந்து ஒரு பெருங்குடலும், பின்னர் வரியின் முடிவுக்கு முன் குறைந்தது ஒரு விண்வெளி அல்லாத தன்மையும் உள்ளது. .IP "பி <நோபுல்லெட்டுகள்>" 4 .IX Item "பி <நோபுல்லெட்டுகள்>" தோட்டாக்களைக் கண்டறிவதை செயலிழக்கச் செய்யுங்கள். .Sp இயல்பாக, ஒரு புல்லட் கண்டறியப்படும்போது, புல்லட் பத்தி ஒரு சொற்களஞ்சிய பத்தியாக கருதப்படுவதில்லை (PO கோப்பில் C கொடியுடன்). அதற்கு பதிலாக, அதனுடன் தொடர்புடைய பத்தி மொழிபெயர்ப்பில் மீண்டும் எழுதப்படுகிறது. .IP "பி <தாவல்கள் => நான் <பயன்முறை>" 4 .IX Item "பி <தாவல்கள் => நான் <பயன்முறை>" அட்டவணைகள் எவ்வாறு கையாளப்படும் என்பதைக் குறிப்பிடவும். நான் <பயன்முறை> ஏதேனும் இருக்கலாம்: .RS 4 .IP "பி <பிளவு>" 4 .IX Item "பி <பிளவு>" அட்டவணைகள் கொண்ட கோடுகள் தற்போதைய பத்தியில் இடைவெளிகளை அறிமுகப்படுத்துகின்றன. .IP "பி <சொற்களஞ்சியம்>" 4 .IX Item "பி <சொற்களஞ்சியம்>" அட்டவணைகள் கொண்ட பத்தி மீண்டும் மூடப்படாது. .RE .RS 4 .Sp இயல்பாக, அட்டவணைகள் இடைவெளிகளாக கருதப்படுகின்றன. .RE .IP "B i " 4 .IX Item "B i " இடைவேளையை அறிமுகப்படுத்தும் வழக்கமான வெளிப்பாடு பொருந்தக்கூடிய கோடுகள். வழக்கமான வெளிப்பாடு தொகுக்கப்படும், இதனால் முழு வரியும் பொருந்த வேண்டும். .IP "பி <டெபியாங்கேஞ்சலாக்>" 4 .IX Item "பி <டெபியாங்கேஞ்சலாக்>" வெளியிடப்பட்ட பதிப்புகளின் தலைப்பு மற்றும் அடிக்குறிப்பைக் கையாளுங்கள், இதில் மொழிபெயர்க்க முடியாத தகவல்கள் மட்டுமே உள்ளன. .IP "பி <அதிர்ச்டம்>" 4 .IX Item "பி <அதிர்ச்டம்>" அதிர்ச்டம் வடிவமைப்பைக் கையாளுங்கள், இது அதிர்ச்டங்களை \*(Aq%\*(Aq அல்லது \*(Aq%%\*(Aq கொண்ட ஒரு வரியுடன் பிரிக்கிறது, மேலும் ஒரு கருத்தின் தொடக்கமாக \*(Aq%%\*(Aq ஐப் பயன்படுத்தவும். .IP "பி <மார்க் டவுன்>" 4 .IX Item "பி <மார்க் டவுன்>" மார்க் பேரூர் வடிவமைக்கப்பட்ட நூல்களில் சில சிறப்பு மார்க்அப்பைக் கையாளவும். .IP "B (மார்க் டவுன்\-மட்டும்)" 4 .IX Item "B (மார்க் டவுன்-மட்டும்)" YAML முன் பொருள் பிரிவில் மொழிபெயர்ப்பிற்கான செயலாக்க விசைகளின் கமாவால் பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல். மற்ற விசைகள் அனைத்தும் தவிர்க்கப்பட்டுள்ளன. விசைகள் வழக்கு\-உணர்திறன் போட்டியுடன் பொருந்துகின்றன. B மற்றும் b ஆகியவை ஒன்றாகப் பயன்படுத்தப்பட்டால், அவை குறைந்தபட்சம் ஒன்றால் பொருந்தினால் மதிப்புகள் சேர்க்கப்படுகின்றன. வரிசை மதிப்புகள் எப்போதும் மொழிபெயர்க்கப்படுகின்றன, b விருப்பம் வழங்கப்படாவிட்டால். .IP "B (மார்க் பேரூர் மட்டும்)" 4 .IX Item "B (மார்க் பேரூர் மட்டும்)" தவறான தலைப்புகளில் YAML முன்னணி சேதி பாகுபடுத்தி தோல்வியடைய அனுமதிக்கவும். உங்கள் கோப்பு ஒரு YAML முன் விசயத்திற்கு பதிலாக கிடைமட்ட ஆட்சியாளருடன் தொடங்கும் போது இது மிகவும் உதவியாக இருக்கும், ஆனால் உங்கள் ஆட்சியாளருக்கு மட்டுமே மூன்று கோடுகளைப் பயன்படுத்த வலியுறுத்துகிறீர்கள். .IP "B (மார்க் பேரூர் மட்டும்)" 4 .IX Item "B (மார்க் பேரூர் மட்டும்)" .PD 0 .IP "B " 4 .IX Item "B " .PD YAML முன் பொருள் பிரிவில் பிரித்தெடுப்பதற்கான செயலாக்க ஆச் பாதைகளின் கமாவால் பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல், மற்ற எல்லா பாதைகளும் தவிர்க்கப்படுகின்றன. வழக்கு\-உணர்திறன் போட்டியுடன் பாதைகள் பொருந்துகின்றன. B மற்றும் b ஆகியவை ஒன்றாகப் பயன்படுத்தப்பட்டால், அவை குறைந்தபட்சம் ஒன்றால் பொருந்தினால் மதிப்புகள் சேர்க்கப்படுகின்றன. B விருப்பம் வழங்கப்படாவிட்டால் வரிசைகள் மதிப்புகள் எப்போதும் திருப்பித் தரப்படும். .IP "B (மார்க் டவுன்\-மட்டும்)" 4 .IX Item "B (மார்க் டவுன்-மட்டும்)" YAML முன் பொருள் பிரிவில் வரிசை மதிப்புகளை மொழிபெயர்க்க வேண்டாம். .IP "பி <கட்டுப்பாடு> [பி <=> நான் ]" 4 .IX Item "பி <கட்டுப்பாடு> [பி <=> நான் ]" டெபியனின் கட்டுப்பாட்டு கோப்புகளைக் கையாளவும். மொழிபெயர்க்கப்பட வேண்டிய புலங்களின் கமாவால் பிரிக்கப்பட்ட பட்டியலை வழங்க முடியும். .IP "B " 4 .IX Item "B " PO4A எந்த வரிகளையும் மடக்குவதைத் தடுக்கவும். இதன் பொருள் ஒவ்வொரு உள்ளடக்கமும் சொற்களஞ்சியம், எளிய பத்திகள் கூட கையாளப்படுகிறது. .SH "இந்த தொகுதியின் நிலை" .IX Header "இந்த தொகுதியின் நிலை" எளிய உரை கோப்புகள் மற்றும் நியூச்.டெபியன் கோப்புகளில் வெற்றிகரமாக சோதிக்கப்பட்டது. .SH ஆசிரியர்கள் .IX Header "ஆசிரியர்கள்" .Vb 1 \& Nicolas François .Ve .SH "பதிப்புரிமை மற்றும் உரிமம்" .IX Header "பதிப்புரிமை மற்றும் உரிமம்" .Vb 1 \& Copyright © 2005\-2008 Nicolas FRANÇOIS . \& \& Copyright © 2008\-2009, 2018 Jonas Smedegaard . \& Copyright © 2020 Martin Quinson . .Ve .PP இந்த நிரல் இலவச மென்பொருள்; நீங்கள் அதை மறுபகிர்வு செய்யலாம் மற்றும்/அல்லது அதை gpl v2.0 அல்லது அதற்குப் பிறகு மாற்றலாம் (நகலெடுக்கும் கோப்பைப் பார்க்கவும்).