.\" -*- mode: troff; coding: utf-8 -*-
.\" Automatically generated by Pod::Man v6.0.2 (Pod::Simple 3.45)
.\"
.\" Standard preamble:
.\" ========================================================================
.de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP)
.if t .sp .5v
.if n .sp
..
.de Vb \" Begin verbatim text
.ft CW
.nf
.ne \\$1
..
.de Ve \" End verbatim text
.ft R
.fi
..
.\" \*(C` and \*(C' are quotes in nroff, nothing in troff, for use with C<>.
.ie n \{\
. ds C` ""
. ds C' ""
'br\}
.el\{\
. ds C`
. ds C'
'br\}
.\"
.\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform.
.ie \n(.g .ds Aq \(aq
.el .ds Aq '
.\"
.\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for
.\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index
.\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the
.\" output yourself in some meaningful fashion.
.\"
.\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'.
.de IX
..
.nr rF 0
.if \n(.g .if rF .nr rF 1
.if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\
. if \nF \{\
. de IX
. tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
..
. if !\nF==2 \{\
. nr % 0
. nr F 2
. \}
. \}
.\}
.rr rF
.\"
.\" Required to disable full justification in groff 1.23.0.
.if n .ds AD l
.\" ========================================================================
.\"
.IX Title "LOCALE::PO4A::ORG.3PM 1"
.TH LOCALE::PO4A::ORG.3PM 1 2025-11-22 "perl v5.42.0" "User Contributed Perl Documentation"
.\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes
.\" way too many mistakes in technical documents.
.if n .ad l
.nh
.SH НАЗВА
.IX Header "НАЗВА"
Locale::Po4a::Org — перетворення документів Org на файли PO, і навпаки
.SH "КОРОТКИЙ ОПИС"
.IX Header "КОРОТКИЙ ОПИС"
.Vb 11
\& [type:org] /шлях/до/основи.org \e
\& $lang:/шлях/до/перекладу.$lang.org \e
\& opt:" \e
\& \-\-option skip_keywords=\*(Aq \e
\& include \e
\& назва_файла_експортованого \e
\& link\*(Aq \e
\& \-\-option skip_properties=\*(Aq \e
\& copying \e
\& NOBLOCKING \e
\& ORDERED\*(Aq"
.Ve
.SH ОПИС
.IX Header "ОПИС"
Метою проєкту po4a (PO для усього) є спрощення перекладу (та, що ще
цікавіше, супровід перекладів) за допомогою інструментів gettext у областях,
де такий переклад спочатку не передбачався, зокрема у документації.
.PP
\&\f(CW\*(C`Locale::Po4a::Org\*(C'\fR — модуль, який допомагає у перекладі документації у
форматі Org, що використовується у Org Mode .
.SH НАЛАШТУВАННЯ
.IX Header "НАЛАШТУВАННЯ"
.IP \fBskip_keywords\fR 4
.IX Item "skip_keywords"
Список відокремлених пробілами ключових слів, які не слід перекладати.
.IP \fBskip_properties\fR 4
.IX Item "skip_properties"
Список відокремлених пробілами властивостей, які не слід перекладати.
.IP \fBskip_heading\fR 4
.IX Item "skip_heading"
Якщо має значення «true», пропустити переклад заголовків. Якщо ваш переклад
буде перетворено до формату Texinfo, переклади заголовків можуть призвести
до некоректних назв вузлів. За допомогою цього параметра можна запобігти
таким помилкам.
.SH "СТАН ЦЬОГО МОДУЛЯ"
.IX Header "СТАН ЦЬОГО МОДУЛЯ"
Розробка цього модуля перебуває на ранній стадії. Його успішно перевірено на
простих файлах Org, зокрема Org Mode Compact
Guide . Втім, підтримка синтаксису
Org є неповною; наприклад, у
поточній версії неможлива обробка підрядкових приміток та вкладених простих
списків.
.SH "ТАКОЖ ПЕРЕГЛЯНЬТЕ"
.IX Header "ТАКОЖ ПЕРЕГЛЯНЬТЕ"
\&\fBLocale::Po4a::TransTractor\fR\|(3pm), \fBpo4a\fR\|(7)
.SH АВТОРИ
.IX Header "АВТОРИ"
.Vb 1
\& gemmaro
.Ve
.SH "АВТОРСЬКІ ПРАВА ТА ЛІЦЕНЗУВАННЯ"
.IX Header "АВТОРСЬКІ ПРАВА ТА ЛІЦЕНЗУВАННЯ"
.Vb 1
\& © gemmaro, 2024.
.Ve
.PP
Ця програма є вільним програмним забезпеченням; ви можете поширювати її
і/або вносити до неї зміни за умов дотримання GPL версії 2.0 або пізнішої
(див. файл \fICOPYING\fR).або вносити до неї зміни за умов дотримання GPL
версії 2.0 або пізнішої (див. файл \fICOPYING\fR).