.\" -*- mode: troff; coding: utf-8 -*- .\" Automatically generated by Pod::Man v6.0.2 (Pod::Simple 3.45) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" \*(C` and \*(C' are quotes in nroff, nothing in troff, for use with C<>. .ie n \{\ . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" .\" Required to disable full justification in groff 1.23.0. .if n .ds AD l .\" ======================================================================== .\" .IX Title "LOCALE::PO4A::ORG.3PM 1" .TH LOCALE::PO4A::ORG.3PM 1 2025-11-22 "perl v5.42.0" "User Contributed Perl Documentation" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH பெயர் .IX Header "பெயர்" மொழி :: po4a :: org \- org ஆவணங்களை/PO கோப்புகளிலிருந்து மாற்றவும். .SH சுருக்கம் .IX Header "சுருக்கம்" .Vb 11 \& [type:org] /path/to/master.org \e \& $lang:/path/to/translation.$lang.org \e \& opt:" \e \& \-\-option skip_keywords=\*(Aq \e \& include \e \& export_file_name \e \& link\*(Aq \e \& \-\-option skip_properties=\*(Aq \e \& copying \e \& NOBLOCKING \e \& ORDERED\*(Aq" .Ve .SH விவரம் .IX Header "விவரம்" PO4A (எதற்கும் PO) திட்ட குறிக்கோள் என்பது ஆவணப்படங்களைப் போல எதிர்பார்க்கப்படாத பகுதிகளில் உரைபெறு கருவிகளைப் பயன்படுத்தி மொழிபெயர்ப்புகளை (மேலும் சுவாரச்யமாக, மொழிபெயர்ப்புகளைப் பராமரிப்பது) எளிதாக்குவதாகும். .PP C என்பது எல் . .SH உள்ளமைவு .IX Header "உள்ளமைவு" .IP "B " 4 .IX Item "B " மொழிபெயர்க்கப்படாத முக்கிய வார்த்தைகளின் விண்வெளியால் பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல். .IP "B " 4 .IX Item "B " மொழிபெயர்க்கப்படாத பண்புகளின் விண்வெளியால் பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல். .IP "B " 4 .IX Item "B " இது ஒரு உண்மையான மதிப்பு என்றால், மொழிபெயர்ப்பு தலைப்புகளைத் தவிர்க்கவும். உங்கள் மொழிபெயர்ப்பு டெக்சின்ஃபோ வடிவமாக மாற்றப்படும்போது, தலைப்புகளின் மொழிபெயர்ப்பு முனை பெயர்கள் வினோதமாக மாறும். இந்த விருப்பம் அதைத் தடுக்கிறது. .SH "இந்த தொகுதியின் நிலை" .IX Header "இந்த தொகுதியின் நிலை" இந்த தொகுதி வளர்ச்சியின் ஆரம்ப கட்டத்தில் உள்ளது. எல் போன்ற எளிய org கோப்புகளில் இது வெற்றிகரமாக சோதிக்கப்படுகிறது. இருப்பினும் இது முழு எல் , l .SH ஆசிரியர்கள் .IX Header "ஆசிரியர்கள்" .Vb 1 \& gemmaro .Ve .SH "பதிப்புரிமை மற்றும் உரிமம்" .IX Header "பதிப்புரிமை மற்றும் உரிமம்" .Vb 1 \& Copyright © 2024 gemmaro. .Ve .PP இந்த நிரல் இலவச மென்பொருள்; நீங்கள் அதை மறுபகிர்வு செய்யலாம் மற்றும்/அல்லது gpl v2.0 அல்லது அதற்குப் பிறகு அதை மாற்றலாம் (f கோப்பைப் பார்க்கவும்).