.\" -*- mode: troff; coding: utf-8 -*-
.\" Automatically generated by Pod::Man v6.0.2 (Pod::Simple 3.45)
.\"
.\" Standard preamble:
.\" ========================================================================
.de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP)
.if t .sp .5v
.if n .sp
..
.de Vb \" Begin verbatim text
.ft CW
.nf
.ne \\$1
..
.de Ve \" End verbatim text
.ft R
.fi
..
.\" \*(C` and \*(C' are quotes in nroff, nothing in troff, for use with C<>.
.ie n \{\
. ds C` ""
. ds C' ""
'br\}
.el\{\
. ds C`
. ds C'
'br\}
.\"
.\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform.
.ie \n(.g .ds Aq \(aq
.el .ds Aq '
.\"
.\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for
.\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index
.\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the
.\" output yourself in some meaningful fashion.
.\"
.\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'.
.de IX
..
.nr rF 0
.if \n(.g .if rF .nr rF 1
.if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\
. if \nF \{\
. de IX
. tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
..
. if !\nF==2 \{\
. nr % 0
. nr F 2
. \}
. \}
.\}
.rr rF
.\"
.\" Required to disable full justification in groff 1.23.0.
.if n .ds AD l
.\" ========================================================================
.\"
.IX Title "LOCALE::PO4A::ORG.3PM 1"
.TH LOCALE::PO4A::ORG.3PM 1 2025-11-22 "perl v5.42.0" "User Contributed Perl Documentation"
.\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes
.\" way too many mistakes in technical documents.
.if n .ad l
.nh
.SH NOME
.IX Header "NOME"
Locale::Po4a::Org \- converte documentos Org de/para arquivos PO.
.SH SINOPSE
.IX Header "SINOPSE"
.Vb 11
\& [type:org] /caminho/para/mestre.org \e
\& $lang:/caminho/para/tradução.$lang.org \e
\& opt:" \e
\& \-\-option skip_keywords=\*(Aq \e
\& include \e
\& nome_de_arquivo exportado \e
\& link\*(Aq \e
\& \-\-option skip_properties=\*(Aq \e
\& copying \e
\& NOBLOCKING \e
\& ORDERED\*(Aq"
.Ve
.SH DESCRIÇÃO
.IX Header "DESCRIÇÃO"
O objetivo do projeto po4a (PO for anything, ou PO para qualquer coisa) é
facilitar traduções (e o mais interessante, a manutenção das traduções)
usando as ferramentas do gettext em áreas em que não se esperava, como
documentação.
.PP
\&\f(CW\*(C`Locale::Po4a::Org\*(C'\fR é um módulo para ajudar a tradução de documentação no
formato Org, usado pelo modo Org .
.SH CONFIGURAÇÃO
.IX Header "CONFIGURAÇÃO"
.IP \fBskip_keywords\fR 4
.IX Item "skip_keywords"
Lista separada por espaço de palavras\-chave que não serão trafuzidas.
.IP \fBskip_properties\fR 4
.IX Item "skip_properties"
Lista separada por espaço de propriedades que não serão traduzidas.
.IP \fBskip_heading\fR 4
.IX Item "skip_heading"
Se este for um valor true, pula a tradução de títulos. Quando sua tradução é
convertida para o formato Texinfo, a tradução de títulos pode fazer com que
nomes de nós se tornem bizarros. Esta opção previne isso.
.SH "ESTADO DESTE MÓDULO"
.IX Header "ESTADO DESTE MÓDULO"
Este módulo está em um estágio inicial de desenvolvimento. Ele foi testado
com sucesso em arquivos Org simples, como o Org Mode Compact
Guide . No entanto, ele não suporta a sintaxe
Org completa ; notas de rodapé e
listas simples aninhadas não podem ser analisadas atualmente, por exemplo.
.SH "VEJA TAMBÉM"
.IX Header "VEJA TAMBÉM"
\&\fBLocale::Po4a::TransTractor\fR\|(3pm), \fBpo4a\fR\|(7)
.SH AUTORES
.IX Header "AUTORES"
.Vb 1
\& gemmaro
.Ve
.SH TRADUÇÃO
.IX Header "TRADUÇÃO"
.Vb 2
\& Luiz Fernando Ranghetti
\& Rafael Fontenelle
.Ve
.SH "COPYRIGHT E LICENÇA"
.IX Header "COPYRIGHT E LICENÇA"
.Vb 1
\& Copyright © 2024 gemmaro.
.Ve
.PP
Esse programa é um software livre; você pode redistribuí\-lo e/ou modificá\-lo
sob os termos da GPL v2.0 ou posterior (veja o arquivo \fICOPYING\fR).