.\" -*- mode: troff; coding: utf-8 -*-
.\" Automatically generated by Pod::Man v6.0.2 (Pod::Simple 3.45)
.\"
.\" Standard preamble:
.\" ========================================================================
.de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP)
.if t .sp .5v
.if n .sp
..
.de Vb \" Begin verbatim text
.ft CW
.nf
.ne \\$1
..
.de Ve \" End verbatim text
.ft R
.fi
..
.\" \*(C` and \*(C' are quotes in nroff, nothing in troff, for use with C<>.
.ie n \{\
. ds C` ""
. ds C' ""
'br\}
.el\{\
. ds C`
. ds C'
'br\}
.\"
.\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform.
.ie \n(.g .ds Aq \(aq
.el .ds Aq '
.\"
.\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for
.\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index
.\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the
.\" output yourself in some meaningful fashion.
.\"
.\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'.
.de IX
..
.nr rF 0
.if \n(.g .if rF .nr rF 1
.if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\
. if \nF \{\
. de IX
. tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
..
. if !\nF==2 \{\
. nr % 0
. nr F 2
. \}
. \}
.\}
.rr rF
.\"
.\" Required to disable full justification in groff 1.23.0.
.if n .ds AD l
.\" ========================================================================
.\"
.IX Title "LOCALE::PO4A::ORG.3PM 1"
.TH LOCALE::PO4A::ORG.3PM 1 2025-11-22 "perl v5.42.0" "User Contributed Perl Documentation"
.\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes
.\" way too many mistakes in technical documents.
.if n .ad l
.nh
.SH NOMBRE
.IX Header "NOMBRE"
Locale::Po4a::Org \- convierte documentos Org de/a ficheros PO.
.SH SINOPSIS
.IX Header "SINOPSIS"
.Vb 11
\& [type:org] /path/to/master.org \e
\& $lang:/path/to/translation.$lang.org \e
\& opt:" \e
\& \-\-option skip_keywords=\*(Aq \e
\& include \e
\& export_file_name \e
\& link\*(Aq \e
\& \-\-option skip_properties=\*(Aq \e
\& copying \e
\& NOBLOCKING \e
\& ORDERED\*(Aq"
.Ve
.SH DESCRIPCIÓN
.IX Header "DESCRIPCIÓN"
El objetivo del proyecto po4a («PO for anything», PO para todo) es facilitar
la traducción (y más interesante, el mantenimiento de las traducciones)
usando las herramientas de gettext en ámbitos dónde no previstos, como la
documentación.
.PP
\&\f(CW\*(C`Locale::Po4a::Org\*(C'\fR es un modulo para ayudar a la traduccion de
documentacion en el formato Org, usado por el Org
Mode .
.SH CONFIGURACIÓN
.IX Header "CONFIGURACIÓN"
.IP \fBskip_keywords\fR 4
.IX Item "skip_keywords"
Lista separada por espacios de palabras clave que no se traducirán.
.IP \fBskip_properties\fR 4
.IX Item "skip_properties"
Lista separada por espacios de las propiedades que no se traducirán.
.IP \fBskip_heading\fR 4
.IX Item "skip_heading"
Si es un valor verdadero, omita la traducción de los encabezados. Cuando su
traducción se convierte al formato Texinfo, la traducción de los encabezados
puede hacer que los nombres de los nodos se vuelvan extraños. Esta opción
lo evita.
.SH "ESTADO DE ESTE MODULO"
.IX Header "ESTADO DE ESTE MODULO"
Este módulo se encuentra en una fase temprana de desarrollo. Se ha probado
satisfactoriamente en ficheros Org simples, como el Org Mode Compact
Guide . Sin embargo, no soporta la sintaxis
completa de Org ; las notas al
pie y las listas anidadas no pueden ser analizadas, por ejemplo.
.SH "VÉASE TAMBIÉN"
.IX Header "VÉASE TAMBIÉN"
\&\fBLocale::Po4a::TransTractor\fR\|(3pm), \fBpo4a\fR\|(7)
.SH AUTORES
.IX Header "AUTORES"
.Vb 1
\& gemmaro
.Ve
.SH TRADUCCION
.IX Header "TRADUCCION"
.Vb 2
\& Jordi Vilalta
\& Omar Campagne
.Ve
.SH "DERECHO DE COPIA Y LICENCIA"
.IX Header "DERECHO DE COPIA Y LICENCIA"
.Vb 1
\& Copyright © 2024 gemmaro.
.Ve
.PP
Este programa es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo
los términos de la GPL v2.0 o posterior (consulte el archivo \fICOPYING\fR).