.\" -*- mode: troff; coding: utf-8 -*- .\" Automatically generated by Pod::Man 5.01 (Pod::Simple 3.43) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" \*(C` and \*(C' are quotes in nroff, nothing in troff, for use with C<>. .ie n \{\ . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "LOCALE::PO4A::GUIDE.3PM 1" .TH LOCALE::PO4A::GUIDE.3PM 1 2024-06-26 "perl v5.38.2" "User Contributed Perl Documentation" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH НАЗВА .IX Header "НАЗВА" Locale::Po4a::Guide — перетворення документів XML Guide на файли PO, і навпаки .SH ОПИС .IX Header "ОПИС" Метою проєкту po4a (PO для усього) є спрощення перекладу (та, що ще цікавіше, супровід перекладів) за допомогою інструментів gettext у областях, де такий переклад спочатку не передбачався, зокрема у документації. .PP Locale::Po4a::Guide — модуль, який допомагає у перекладі документації до Gentoo Linux у форматі Guide XML іншими мовами (якими розмовляють люди). .PP Цей формат документовано тут: http://www.gentoo.org/doc/en/xml\-guide.xml .SH "СТАН ЦЬОГО МОДУЛЯ" .IX Header "СТАН ЦЬОГО МОДУЛЯ" Цей модуль є повнофункціональним, оскільки він використовує модуль Locale::Po4a::Xml. Сам модуль лише визначає придатні до перекладу теґи і атрибути. .PP Єдиною відомою вадою є те, що не передбачено включення файлів за допомогою теґу . Втім, такі файли можна перекладати окремо. Зазвичай, навіть краще тримати переклад включених файлів у власних файлах. .SH "ТАКОЖ ПЕРЕГЛЯНЬТЕ" .IX Header "ТАКОЖ ПЕРЕГЛЯНЬТЕ" \&\fBLocale::Po4a::TransTractor\fR\|(3pm), \fBLocale::Po4a::Xml\fR\|(3pm), \fBpo4a\fR\|(7) .SH АВТОРИ .IX Header "АВТОРИ" .Vb 1 \& Jordi Vilalta .Ve .SH "АВТОРСЬКІ ПРАВА ТА ЛІЦЕНЗУВАННЯ" .IX Header "АВТОРСЬКІ ПРАВА ТА ЛІЦЕНЗУВАННЯ" © Jordi Vilalta , 2004 .PP Ця програма є вільним програмним забезпеченням; ви можете поширювати її і/або вносити до неї зміни за умов дотримання GPL версії 2.0 або пізнішої (див. файл COPYING).