.\" -*- mode: troff; coding: utf-8 -*- .\" Automatically generated by Pod::Man 5.01 (Pod::Simple 3.43) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" \*(C` and \*(C' are quotes in nroff, nothing in troff, for use with C<>. .ie n \{\ . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "LOCALE::PO4A::DIA.3PM 1" .TH LOCALE::PO4A::DIA.3PM 1 2024-06-26 "perl v5.38.2" "User Contributed Perl Documentation" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH NOM .IX Header "NOM" Locale::Po4a::Dia \- Convertir les diagrammes Dia non compressés depuis ou vers des fichiers PO .SH DESCRIPTION .IX Header "DESCRIPTION" L’objectif du projet po4a [PO for anything — PO pour tout] est de simplifier la traduction (et de façon plus intéressante, la maintenance des traductions) en utilisant les outils gettext dans des domaines pour lesquels ils n’étaient pas destinés, comme la documentation. .PP Locale::Po4a::Dia est un module permettant d’aider la traduction de diagrammes Dia non compressés dans d’autres langues. .PP Dia (l’éditeur graphique pour ces diagrammes) est disponible à l’adresse\ : http://www.gnome.org/projects/dia/ .SH "TRADUIRE AVEC PO4A::DIA" .IX Header "TRADUIRE AVEC PO4A::DIA" Ce module ne traduit que les diagrammes Dia non compressés. Vous pouvez sauvegarder vos diagrammes au format non compressé à partir de Dia en décochant «\ Compresser les fichiers enregistrés\ » (ou «\ Compress diagram files\ ») dans la boite de dialogue «\ Enregistrer le diagramme\ » (ou «\ Save Diagram\ »). .PP Vous pouvez aussi décompresser les fichiers dia avec la ligne de commande suivante\ : gunzip < original.dia > non_compresse.dia .SH "ÉTAT DE CE MODULE" .IX Header "ÉTAT DE CE MODULE" Ce module est complètement fonctionnel, puisqu’il repose sur le module Locale::Po4a::Xml. Il ne fait que définir les balises à traduire () et filtre les chaines internes (le contenu des balises ), qui ne sont pas intéressantes pour la traduction. .SH "VOIR AUSSI" .IX Header "VOIR AUSSI" \&\fBLocale::Po4a::TransTractor\fR\|(3pm), \fBLocale::Po4a::Xml\fR\|(3pm), \fBpo4a\fR\|(7) .SH AUTEURS .IX Header "AUTEURS" .Vb 1 \& Jordi Vilalta .Ve .SH TRADUCTION .IX Header "TRADUCTION" .Vb 1 \& Martin Quinson (mquinson#debian.org) .Ve .SH "COPYRIGHT ET LICENCE" .IX Header "COPYRIGHT ET LICENCE" Copyright © 2004 Jordi Vilalta .PP Ce programme est un logiciel libre\ ; vous pouvez le copier et / ou le modifier sous les termes de la GPL v2.0 ou suivante (voir le fichier COPYING).